Los solicitantes de empleo procedentes de países del EEE podrán permanecer en Noruega durante un máximo de seis meses sin un permiso. | UN | ويجوز للباحثين عن عمل من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يبقوا في النرويج لمدة تصل إلى ستة أشهر دون تصريح. |
Se había asegurado al comprador que podría vender las máquinas en el mercado del EEE. | UN | وقد تم طمأنة المشتري بأن بمستطاعه بيع الآلات في السوق ضمن المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Esta directiva forma parte del Acuerdo del EEE de 30 de octubre de 1998. | UN | والاتفاق جزء من اتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Los derechos de los familiares no nacionales de países miembros del EEE, a cargo de nacionales del EEE, dependen en gran medida de los derechos de éstos últimos. | UN | وحقوق غير مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية ممن يعولهم مواطنو تلك المنطقة تعتمد إلى حد كبير على حقوق هؤلاء المواطنين. |
Estas restricciones al pago de las prestaciones en el extranjero no se aplican a los residentes de países de la Unión Europea o a países que pertenezcan al Espacio Económico Europeo (EEE). | UN | ولا تسري هذه القيود على المقيمين في الاتحاد الأوروبي أو في بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Es un Estado Parte de las Naciones Unidas desde 1990 y en 1995 se adhirió al Espacio Económico Europeo (EEE) y a la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وأصبحت عضوا في الأمم المتحدة في سنة 1990 وعضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي منظمة التجارة العالمية في سنة 1995. |
Liechtenstein es miembro del Espacio Económico Europeo (EEE). | UN | ليختنشتاين عضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
274. Los ciudadanos del EEE pueden residir y trabajar en Noruega durante un período de hasta tres meses sin un permiso. | UN | 274- ويجوز لمواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يقيموا ويعملوا في النرويج لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر دون تصريح. |
La mayoría de los inmigrantes proceden de países del Espacio Económico Europeo (EEE), como Polonia, Lituania, Alemania y Dinamarca. | UN | ويأتي معظم المهاجرين من بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية الأخرى، مثل بولندا وليتوانيا وألمانيا والدانمرك. |
Desde que empezó la recesión, los extranjeros de países no pertenecientes al EEE que venían a Islandia con un permiso de reunificación familiar no obtenían permisos de trabajo. | UN | ومنذ بداية الكساد، لم يعد الأجانب القادمون إلى آيسلندا من بلدان خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية في إطار لم شمل الأسرة يحصلون على رخص عمل. |
Los solicitantes de empleo de países del EEE pueden permanecer sin permiso en Noruega por un máximo de seis meses. | UN | ويجوز للباحثين عن عمل من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يبقوا في النرويج لمدة تصل إلى ستة أشهر دون تصريح. |
Los Países Asociados de Europa central y oriental y Chipre, así como los países miembros de la Asociación Europea de Libre Intercambio (AELI) del Espacio Económico Europeo (EEE), se han asociado a este Programa y a la Acción Común. | UN | وقد أيدت هذا البرنامج والإجراء المشترك البلدان المنتسبة في وسط وشرق أوروبا وقبرص وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Los derechos de los cónyuges de nacionales islandeses que son ciudadanos de países no pertenecientes al Espacio Económico Europeo (EEE) se asimilaron a los de los nacionales de Estados miembros del EEE. | UN | وأصبحت حقوق أزواج الآيسلنديين الذين هم من مواطني بلدان خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية مطابقة لحقوق الأزواج الذين هم من مواطني دول هذه المنطقة. |
Se alega que no está justificada la hipótesis legal de que un nacional austríaco o del EEE pueda representar mejor los intereses de los trabajadores. | UN | ويحاجّ بأن ليس هناك ما يمكن أن يبرر افتراض القانون بأن المواطن النمساوي أو مواطن أحد الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية قادر على تمثيل مصالح الموظفين على نحو أفضل. |
El Gobierno de Islandia también ha tomado parte activa en la colaboración que presta la Unión Europea con arreglo al Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y en la colaboración internacional organizada por las Naciones Unidas. | UN | واشتركت الحكومة الأيسلندية بدور نشط في التعاون بين دول الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي التعاون الدولي الذي تنظمه الأمم المتحدة. |
2. Nacionales del EEE. | UN | 2 - مواطنو المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Las importaciones paralelas de artículos de marca de un país no perteneciente al EEE están prohibidas aunque el titular de la marca no haya impuesto a su licenciatario en ese país la prohibición de exportar tales artículos. | UN | وتُحظر الواردات الموازية من السلع ذات الاسم التجاري من بلد لا ينتمي للمجال الاقتصادي الأوروبي حتى ولو لم يفرض صاحب العلامة التجارية حظرا تصديريا على الحائز على ترخيصه في ذلك البلد(15). |
Las disposiciones relativas al permiso de residencia de los artículos 51 a 53 son aplicables a los nacionales que estén comprendidos en las disposiciones del Acuerdo EEE. | UN | وجدير بالذكر أن أحكام الفقرات 51 إلى 53 المتعلقة بتصريح الإقامة تسري على الرعايا الذين يفدون إلى البلاد في نطاق اتفاق الرابطة الاقتصادية الأوروبية. |
87. La cooperación en el marco del Acuerdo sobre el EEE no incluye la participación de los Estados de la AELC y el EEE en ciertos ámbitos, tales como la política agrícola común de la UE, la política pesquera común, la unión económica y monetaria, y la fiscalidad y unión aduanera de la UE. | UN | 87- ولا يتضمن التعاون في إطار الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية اشتراك الدول الأعضاء في الاتفاق والرابطة في مجالات معينة، مثل السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي، أو السياسة المشتركة لمصائد الأسماك، أو الاتحاد النقدي، أو النظام الضريبي والاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
85. Noruega es parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE), en virtud del cual el país participa en el mercado interior de la Unión Europea (UE). | UN | 85- النرويج عضو في الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية الذي يشارك البلد بموجبه في السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي. |
EEE) En relación con el punto a del tema 18, al Sr. P. Kariyawasam, Presidente del Comité sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; | UN | (أ أ أ) فيما يتعلق بالبند 18(أ): السيد ب. كارياواسام، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ |
En el anexo EEE figura una lista de los proyectos principales. | UN | وتقدم قائمة المشاريع الرئيسية بوصفها المرفق هاء هاء هاء. |