ويكيبيديا

    "efectiva de las resoluciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفعال لقرارات
        
    • الفعال للقرارات
        
    • الفعال للقرارين
        
    • الفعال لقرار
        
    • الفعال لقراري
        
    • الفعلي لقرارات
        
    Como la Asamblea General ha reconocido, el Proceso de Kimberley puede contribuir a la aplicación efectiva de las resoluciones del Consejo de Seguridad por las que se imponen sanciones al comercio de diamantes de zonas en conflicto. UN وكما اعترفت الجمعية العامة للأمم المتحدة، يمكن لعملية كمبرلي أن تساعد في ضمان التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تنطوي على جزاءات مفروضة على التجارة في الماس المتعلق بالصراع.
    Dan las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional por la asistencia que ha recibido el Comité y reafirman su empeño de obrar resueltamente por la aplicación efectiva de las resoluciones y decisiones del mismo. UN وشكروا الأمين العام للأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدتهما للجنة وأكدوا من جديد التزامهم بالعمل بعزم من أجل التطبيق الفعال لقرارات اللجنة ومقرراتها.
    Estamos convencidos de que este sistema facilitará la aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, puesto que en él se prevé la imposición de sanciones al negocio de los diamantes de las zonas de conflicto. UN ونحن مقتنعون بأن هذا النظام سيساعد على التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تتضمن فرض جزاءات ضد الاتجار بالماس المستخدم في الصراع.
    También prestó apoyo al Comité en promover una aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes y evaluar el impacto de las medidas establecidas en ellas. UN ودعم اللجنة أيضا في تشجيع التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالموضوع وتقييم أثر التدابير المفصلة فيها.
    La aplicación efectiva de las resoluciones aprobadas por recomendación de la Primera Comisión harían de esta Comisión un órgano más productivo en lo relativo a proporcionar directrices y orientaciones a otros esfuerzos multilaterales en la esfera del control de armamentos y el desarme. UN والتنفيذ الفعال للقرارات المتخذة بناء على توصية اللجنة الأولى من شأنها أن تجعل هذه اللجنة أكثر جدوى في تقديم المشورة والإرشاد للجهود المتعددة الأطراف الأخرى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Decidido a erradicar el terrorismo internacional y a velar por la aplicación efectiva de las resoluciones 1044 (1996) y 1054 (1996) y, con ese fin, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه علـى القضاء على اﻹرهاب الدولي وضمـان التنفيـذ الفعال للقرارين ١٠٤٤ )١٩٩٦( و ١٠٥٤ )١٩٩٦(، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغاية، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    El propio Sistema contribuye a garantizar la aplicación efectiva de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el comercio de diamantes de zonas de conflicto. UN وتساعد العملية ذاتها على كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة بالاتجار بالماس الممول للصراعات.
    Objetivo de la Organización: Velar por la ejecución efectiva de los mandatos del Consejo de Seguridad de planificar y establecer operaciones de mantenimiento de la paz, así como por la aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها، وكذلك التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: Velar por la ejecución efectiva de los mandatos del Consejo de Seguridad de planificar y establecer operaciones de mantenimiento de la paz, así como por la aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها، وكذلك التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: Velar por la ejecución efectiva de los mandatos del Consejo de Seguridad de planificar y establecer operaciones de mantenimiento de la paz, así como por la aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها، وكذلك التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: Velar por la ejecución efectiva de los mandatos del Consejo de Seguridad de planificar y establecer operaciones de mantenimiento de la paz, así como por la aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها، وكذلك التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Ayudó al Grupo de Expertos a ampliar sus contactos con las organizaciones internacionales, los centros de estudio y otros asociados interesados a fin de promover la aplicación efectiva de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la República Islámica del Irán. UN وساعدت فريقَ الخبراء على توسيع نطاق اتصالاته مع المنظمات الدولية والمجامع الفكرية وغيرها من الشركاء المهتمين من أجل تشجيع التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    La labor realizada por el Comité Especial en esa esfera, así como los buenos oficios del Secretario General encaminados a fomentar la aplicación efectiva de las resoluciones relativas a esta cuestión, evidencian las intenciones de la comunidad internacional de contribuir a que ambos países alcancen una solución pacífica, duradera y negociada. UN والعمل الذي قامت به اللجنة الخاصة في هذا المجال، وكذلك المساعي الحميدة للأمين العام لتعزيز التنفيذ الفعال للقرارات الصادرة بشأن هذه المسألة هي أدلة على رغبة المجتمع الدولي في التشجيع على التوصل إلـى تسوية تفاوضية سلمية ودائمة بين الطرفين.
    Estimando que la introducción del sistema de certificación del Proceso de Kimberley debería reducir sustancialmente la oportunidad de que los diamantes de zonas en conflicto fomenten los conflictos armados y debería ayudar a proteger el comercio legítimo y a garantizar la aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes relativas al comercio de diamantes de zonas en conflicto, UN وإذ تؤمـن بأن الأخذ بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات من المنتظر أن يحد كثيرا من فرصة مساهمة الماس المموِّل للصراعات في تأجيج الصراع المسلح، وبأن من شأنه أن يساعد في حماية التجارة المشروعة، ويكفل التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بشأن الاتجار بالماس المموِّل للصراعات،
    Convencida de que la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley reducirá sustancialmente las posibilidades de que los diamantes de zonas en conflicto sean un factor que contribuya a los conflictos armados y de que ayudará a proteger el comercio legítimo y a garantizar la aplicación efectiva de las resoluciones relativas al comercio de diamantes de zonas en conflicto, UN وإذ تؤمـن بأن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات من شأنه أن يحد كثيرا من فرصة مساهمة الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراع المسلح وأن يساعد في حماية التجارة المشروعة ويكفل التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بشأن التجارة في الماس الممول للصراعات،
    Convencida de que la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley reducirá sustancialmente las posibilidades de que los diamantes de zonas en conflicto sean un factor que contribuya a los conflictos armados y de que ayudará a proteger el comercio legítimo y a asegurar la aplicación efectiva de las resoluciones relativas al comercio de diamantes de zonas en conflicto, UN وإذ تؤمـن بأن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات من شأنه أن يحد كثيرا من فرصة مساهمة الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراع المسلح وأن يساعد في حماية التجارة المشروعة ويكفل التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالتجارة في الماس الممول للصراعات،
    Convencida de que la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley reducirá sustancialmente las posibilidades de que los diamantes de zonas en conflicto sean un factor que contribuya a los conflictos armados y de que ayudará a proteger el comercio legítimo y a asegurar la aplicación efectiva de las resoluciones relativas al comercio de diamantes de zonas en conflicto, UN وإذ تؤمـن بأن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من شأنه أن يحد كثيرا من فرصة مساهمة الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراعات المسلحة وأن يساعد في حماية التجارة المشروعة ويكفل التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالتجارة في الماس الممول للصراعات،
    Decidido a erradicar el terrorismo internacional y a velar por la aplicación efectiva de las resoluciones 1044 (1996) y 1054 (1996) y, con ese fin, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه علـى القضاء على اﻹرهاب الدولي وضمـان التنفيـذ الفعال للقرارين ١٠٤٤ )١٩٩٦( و ١٠٥٤ )١٩٩٦(، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغاية، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Decidido a erradicar el terrorismo internacional y a velar por la aplicación efectiva de las resoluciones 1044 (1996) y 1054 (1996) y, con ese fin, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وتصميما منه على القضاء على اﻹرهاب الدولي وضمان التنفيذ الفعال للقرارين ١٠٤٤ )١٩٩٦( و ١٠٥٤ )١٩٩٦(، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغاية، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Ofrecerá un criterio coherente para elaborar los materiales de capacitación en cuestiones de género y dará lugar a la aplicación efectiva de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la mujer y a la paz y la seguridad. UN وستتيح نهجا متسقا بشأن مواد التدريب على المنظور الجنساني وتؤدي إلى التنفيذ الفعال لقرار مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    El 17 de septiembre, el foro adoptó un plan quinquenal, el Plan de Acción de la CEDEAO (2010-1015) para la aplicación efectiva de las resoluciones 1325 (2000) y 1820 (2008) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y la Declaración de Dakar, en la que todos los Estados del África Occidental renovaron su adhesión a la aplicación de estas resoluciones. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، اعتمد المنتدى خطة العمل الخمسية (2010-2015) التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التنفيذ الفعال لقراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) وإعلان داكار الذي جددت جميع دول غرب أفريقيا فيه التزامها بتنفيذ هذين القرارين.
    No debe cejarse en el empeño en contribuir a la aplicación efectiva de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre el tema. UN ولا يمكن أن يكون هناك تراخ في الجهود الرامية إلى تحقيق التنفيذ الفعلي لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد