Promoción de la participación efectiva en el proceso de la Convención. | UN | تعزيز المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية. |
PROMOCIÓN DE LA PARTICIPACIÓN efectiva en el proceso DE LA CONVENCIÓN | UN | تعزيز المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
PARTICIPACIÓN efectiva en el proceso DE LA CONVENCIÓN | UN | المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
Para que ello suceda, las personas afectadas deben participar de forma efectiva en el proceso de formulación de políticas. | UN | ولكي يحدث هذا يجب أن يشارك المتضررون مشاركة فعالة في عملية صنع القرارات. |
Participación efectiva en el proceso de la Convención | UN | المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
El nivel de capacidad del país suele limitar la participación efectiva en el proceso preparatorio del informe relativo a los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 11 - وعادة تتعرقل المشاركة الفعالة في عملية إعداد تقارير الأهداف الإنمائية للألفية من جراء عدم توفر القدرات داخل بعض البلدان. |
C. Participación efectiva en el proceso de la Convención 49 - 50 20 | UN | جيم- المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية 49-50 24 |
C. Participación efectiva en el proceso de la Convención | UN | جيم - المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
Participación efectiva en el proceso de la Convención | UN | المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
Participación efectiva en el proceso de la Convención. | UN | المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية. |
Participación efectiva en el proceso de la Convención | UN | المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
D. Participación efectiva en el proceso de la Convención 46 18 | UN | دال- المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية 46 24 |
D. Participación efectiva en el proceso de la Convención | UN | دال - المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
D. Participación efectiva en el proceso de la Convención | UN | دال - المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية 95 -109 20 |
Participación efectiva en el proceso de la Convención. | UN | المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية. |
Participación efectiva en el proceso de la Convención. | UN | المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية. |
No se podía considerar a la mujer solamente como la persona encargada de pacificar y mantener la paz en el hogar; también había que considerarla como participante efectiva en el proceso de más envergadura de búsqueda de la paz: en el ejército y en el proceso de establecimiento de la paz en el ámbito nacional y en el internacional. | UN | ولا يجوز اعتبار المرأة صانعة السلم الطبيعية والحافظة له داخل اﻷسرة فحسب، بل ينبغي اعتبارها أيضا مشاركة فعالة في عملية تحقيق السلم اﻷوسع نطاقا: في القوات المسلحة وعمليات صنع السلم على الصعيدين الوطني والعالمي. |
i) La participación efectiva en el proceso de las entidades informantes en los planos subregional y regional; | UN | `1` مشاركة الكيانات المبلِّغة بفعالية في العملية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
9. Se invita a las Partes a que, cuando estudien el modo de promover la transparencia y la participación efectiva en el proceso, reflexionen sobre la naturaleza del proceso de la Convención y de sus distintos componentes. | UN | 9- ولدى النظر في كيفية تعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة في العملية, يطلب إلى الأطراف إمعان الفكر في ما يتعلق بطبيعة عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وعناصرها المختلفة. |
:: organizar, movilizar, educar y encuadrar políticamente a la mujer con miras a su participación efectiva en el proceso de desarrollo nacional; | UN | :: تنظيم المرأة وتعبئتها وتعليمها ووضع كادر سياسي لها بغية مشاركتها الفعلية في عملية التنمية الوطنية؛ |
Por tanto, la Conferencia debía formular mecanismos para la liberación de la mujer y su integración efectiva en el proceso de desarrollo. | UN | ولهذا فإن من واجب المؤتمر أن يوجد آليات لتحرير المرأة وﻹدماجها الفعال في عملية التنمية. |
También se señaló que los derechos políticos son más amplios que el derecho a votar en elecciones y varias delegaciones quisieron referirse específicamente al derecho a desempeñar cargos y a participar de manera efectiva en el proceso político. | UN | وكذلك لوحظ أن الحقوق السياسية أوسع نطاقا من الحق في التصويت في الانتخابات، وأعربت عدة وفود عن رغبتها في الإعراب صراحة عن الحق في تقلد المناصب والمشاركة مشاركة فعالة في العملية السياسية. |
10. El Comité recomienda al Estado parte que, de conformidad con el artículo 4, párrafo 3, de la Convención, aliente y apoye el establecimiento de organizaciones representativas o grupos de personas con discapacidad en los planos local y nacional y la formación de capacidad en ellos, así como su participación efectiva en el proceso de concepción, diseño, reforma y aplicación de políticas y programas. | UN | 10- وعملاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف وتدعم تأسيس المنظمات أو المجموعات التي تهتم بالأشخاص ذوي الإعاقة وبناء قدراتها وإشراكها، إلى جانب آباء الأشخاص ذوي الإعاقة، مشاركة فعالة في تصور السياسات والبرامج وتصميمها وإصلاحها وتنفيذها على الصعيدين المحلي والوطني. |
44. Se abandonarán las propuestas para promover una participación más efectiva en el proceso de la Convención Marco mediante una mayor colaboración con las organizaciones observadoras. | UN | 44- وسيتم التخلي عن المقترحات الداعية إلى تعزيز المشاركة على نحو أكثر فعالية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من خلال تعزيز العمل مع المنظمات التي تتمتع بمركز المراقب. |