Una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada y realizar los cambios legislativos necesarios para evitar violaciones similares en lo sucesivo. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويضٍ مناسبٍ وإدخال التعديلات التشريعية اللازمة لتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada y realizar los cambios legislativos necesarios para evitar violaciones similares en lo sucesivo. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويضٍ مناسبٍ وإدخال التعديلات التشريعية اللازمة لتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
reparación recomendada Una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ. |
Una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada; además, el Estado parte tiene la obligación de impedir violaciones similares en lo sucesivo. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويضٍ مناسبٍ. والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ. |
Una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada; además, el Estado parte tiene la obligación de impedir violaciones similares en lo sucesivo. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويضٍ مناسبٍ. والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Una reparación efectiva en forma de una indemnización adecuada. | UN | إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كاف. |
Una reparación efectiva en forma de una indemnización apropiada. | UN | إجراء الانتصاف: إتاحة سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض مناسب. |
Una reparación efectiva, en forma de una indemnización apropiada. | UN | إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض مناسب. |
Medida de reparación: Una reparación efectiva en forma de una indemnización adecuada. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعال في شكل تعويض مناسب. |
Una reparación efectiva en forma, entre otras cosas, de una investigación imparcial sobre las circunstancias de la muerte del hijo del autor, el procesamiento de los culpables y una indemnización adecuada. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل أمور منها إجراء تحقيق نزيه في ظروف وفاة ابن صاحب البلاغ، وملاحقة المسؤولين، وتقديم تعويض ملائم. |
Una reparación efectiva en forma, entre otras cosas, de una investigación imparcial sobre las circunstancias de la muerte del hijo del autor, el procesamiento de los culpables y una indemnización adecuada. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل أمور منها إجراء تحقيق نزيه في ظروف وفاة ابن صاحب البلاغ، وملاحقة المسؤولين، وتقديم تعويض ملائم. |
A la luz a la negativa del autor a informar al Comité de la indemnización recibida, este debía suspender el procedimiento del seguimiento, puesto que ya se había atendido su petición de proporcionar al autor " una reparación efectiva en forma de una indemnización adecuada " . | UN | وأمام رفض صاحب البلاغ إطلاع اللجنة على قيمة التعويض الذي حصل عليه، سيتعين على اللجنة أن تعلق متابعة الإجراء، حيث إن طلبها " إتاحة سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كاف " قد تحقق فعلياً لصاحب البلاغ. |