ويكيبيديا

    "efectivo de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لسلطاتها ووظائفها
        
    • النقدية لدى
        
    • الفعالة على عمليات
        
    • الفعلي لهذه
        
    • النقدية من الأنشطة
        
    • الفعلية على مناجم
        
    • وتوقيت المبالغ
        
    • فعالة لتنفيذ ما
        
    • بفاعلية وحمايتها
        
    • الفعلية للتأمين المحلي ضد المسؤولية تجاه الغير
        
    10.1 El contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN ١٠-١ ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا ﻷحكام هذا البند.
    11.1 El contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN ١١-١ ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا ﻷحكام هذا البند.
    Efectivo y equivalentes de efectivo de las oficinas extrasede UN النقدية والمكافِئات النقدية لدى المكاتب الميدانية
    Convencida de la importancia de un control nacional efectivo de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su material de adiestramiento e instrucción y de la gestión efectiva y en condiciones de seguridad de las existencias de esas armas, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة،
    Medida Nº 57. Informarán anualmente, a título voluntario, sobre los planes de uso y el uso efectivo de las minas antipersonal retenidas y explicarán todo incremento o disminución del número de minas retenidas. UN الإجراء رقم 57: تقديم تقرير سنوي على أساس طوعي عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المحتفظ بها.
    Corriente neta de efectivo de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية
    11.1 El Contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    11.1 El Contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    11.1 El Contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    11.1 El Contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    11.1 El Contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    11.1 El Contratista transferirá a la Autoridad todos los datos y la información que sean necesarios y pertinentes para el ejercicio efectivo de las facultades y las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    Además, se seguirá vigilando constantemente la situación de las corrientes de efectivo de las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de realizar puntualmente el mayor número posible de pagos trimestrales en función del efectivo disponible. UN إضافة إلى ذلك، سيستمر رصد مستوى الأموال النقدية لدى عمليات حفظ السلام، سعياً لسداد أكبر قدر ممكن من المدفوعات الفصلية لدى توافر النقدية.
    Además, se seguirá vigilando constantemente la situación de las corrientes de efectivo de las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de realizar puntualmente el mayor número posible de pagos trimestrales según el efectivo disponible. UN إضافة إلى ذلك، سيستمر رصد مستوى الأموال النقدية لدى عمليات حفظ السلام، سعياً لسداد أكبر قدر ممكن من المدفوعات الفصلية لدى توافر النقدية.
    Convencida de la importancia de un control nacional efectivo de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su material de adiestramiento e instrucción y de la gestión efectiva y en condiciones de seguridad de las existencias de esas armas, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة،
    Convencida de la importancia de un control nacional efectivo de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su material de adiestramiento e instrucción y de la gestión efectiva y en condiciones de seguridad de las existencias de esas armas, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وعلى موادها التدريبية والتعليمية وبأهمية إدارة مخزونات تلك الأسلحة بطريقة آمنة وفعالة،
    Se acordó que todos los Estados partes informarían anualmente, a título voluntario, sobre los planes de uso y el uso efectivo de las minas antipersonal retenidas y explicarían todo incremento o disminución del número de minas retenidas. UN واتُّفق على أن تقدم جميع الدول الأطراف، تقريراً سنوياً على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المحتفظ بها.
    Corriente neta de efectivo de las actividades de inversión UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية
    8. Toma nota de los esfuerzos realizados por el Gobierno de Sierra Leona para establecer un control efectivo de las zonas diamantíferas, expresa su preocupación por el hecho de que persista la inestabilidad en esas zonas e insta al Gobierno de Sierra Leona a que formule y aplique urgentemente una política para reglamentar la extracción de diamantes; UN 8 - يلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون من أجل بسط السيطرة الفعلية على مناجم الماس، ويعرب عن القلق إزاء استمرار القلاقل في تلك المناجم ويحث حكومة سيراليون على وضع سياسة لتنظيم ومراقبة الأنشطة في مناجم الماس وتنفيذها على نحو عاجل؛
    Al utilizar sus instrumentos, el objetivo de la organización es proteger el equivalente en dólares de los Estados Unidos de las contribuciones voluntarias prometidas al tipo de cambio económico fijado al comienzo de cada año, teniendo en cuenta que el monto efectivo de las contribuciones y la fecha en que se reciben son relativamente imprevisibles. UN وفي معرض الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ وتوقيت المبالغ المستلمة فعلا.
    18. Pide también a la Relatora Especial que siga velando por el seguimiento efectivo de las demás recomendaciones compiladas por el Grupo de Expertos y fomente su aplicación entablando un diálogo abierto y constructivo con el Gobierno del Sudán, y que incluya información a este respecto en su próximo informe; UN 18- يرجو أيضاً من المقررة الخاصة أن تكفُل متابعة فعالة لتنفيذ ما تبقى من التوصيات التي حددها فريق الخبراء، وأن تعزز هذا التنفيذ بإجراء حوار صريح وبناء مع حكومة السودان، وأن تدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها القادم إلى المجلس؛
    c) En la solicitud de expertos externos para la parte operacional de la auditoría, se reconoce que el proceso de inversiones entraña técnicas complejas de selección de carteras de inversión y de vigilancia, y la aplicación de la experiencia en materia de inversiones para saber si se están adoptando decisiones juiciosas, si hay un control efectivo de las inversiones y si éstas son protegidas contra los riesgos. UN )ج( من المسلم به، عند طلب الخبرة الخارجية لمراجعة الحسابات التنفيذية، أن عملية الاستثمار تنطوي على أساليب معقدة لاختيار الحوافظ المالية ومراقبتها، وتطبيق الخبرة في ميدان الاستثمار لتحديد ما إذا كان يجري اتخاذ قرارات استثمارية حصيفة، ومراقبتها بفاعلية وحمايتها من المخاطر؛
    El costo efectivo de las pólizas para 185 vehículos ascendió a 26.100 dólares y a 34.600 dólares respectivamente, por lo que se economizaron 53.300 dólares. UN وبلغت التكاليف الفعلية للتأمين المحلي ضد المسؤولية تجاه الغير والتأمين العالمي على ١٨٥ مركبة ما مجموعه ١٠٠ ٢٦ دولار و ٦٠٠ ٣٤ دولار، على التوالي، مما نتج عنه وفورات بلغت ٣٠٠ ٥٣ دولار تحت هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد