ويكيبيديا

    "efectos de las reservas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آثار التحفظات
        
    • أثر التحفظات
        
    • التحفظات وآثارها
        
    El próximo paso es abordar otro aspecto del tema que se debe aclarar con urgencia: los Efectos de las reservas inadmisibles. UN وستكون الخطوة التالية هي تناول جانب آخر من الموضوع يتطلب توضيحا عاجلا، ألا وهو: آثار التحفظات غير الجائزة.
    Deberá indicar los planes que tiene para limitar los Efectos de las reservas y en última instancia retirarlas y, en la medida de lo posible, especificar un plazo para su retirada; UN كما ينبغي أن تبين ما لديها من خطط للحد من آثار التحفظات وسحبها في النهاية، وأن تحدد، كلما أمكن، جدولا زمنيا لسحبها؛
    En particular, podría examinar con más detalle los Efectos de las reservas y de las objeciones. UN فبإمكانها خصوصـا أن تدرس بتفصيل أكبر آثار التحفظات والاعتراضات عليها.
    Deberá indicar los planes que tiene para limitar los Efectos de las reservas y en última instancia retirarlas y, en la medida de lo posible, especificar un plazo para su retirada; UN كما ينبغي أن تبين ما لديها من خطط للحد من آثار التحفظات وسحبها في النهاية، وأن تحدد، كلما أمكن، جدولا زمنيا لسحبها؛
    No alcanzamos a ver con claridad que este planteamiento sea práctico o vaya a mejorar el proceso para dilucidar los Efectos de las reservas en las relaciones convencionales entre los Estados. UN وليس واضحا لنا ما إذا كان هذا النهج عمليا أو من شأنه تحسين عملية توضيح أثر التحفظات على العلاقات التعاهدية بين الدول.
    En esas disposiciones no se contemplan las controversias relativas a la validez o los Efectos de las reservas. UN ولا تنطبق هذه الأحكام على المنازعات المتعلقة بصحة التحفظات وآثارها.
    El Comité ha adquirido amplia experiencia en relación con los Efectos de las reservas al examinar los informes de los Estados partes. UN وللجنة تجربة واسعة النطاق بشأن آثار التحفظات اكتسبتها من دراسة تقارير الدول اﻷطراف.
    El Comité ha adquirido amplia experiencia en relación con los Efectos de las reservas al examinar los informes de los Estados partes. UN وللجنة تجربة واسعة النطاق بشأن آثار التحفظات اكتسبتها من دراسة تقارير الدول اﻷطراف.
    Así, los artículos de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados que trataban de los Efectos de las reservas dependían en gran medida de esa distinción. UN فمواد اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعالج آثار التحفظات تعتمد عليه بدرجة كبيرة.
    Noveno informe del Relator Especial sobre los Efectos de las reservas y de las objeciones a las reservas. UN التقرير التاسع للمقرر الخاص عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    El Relator Especial no tiene ninguna objeción de principio contra ello pero, secundado por otros miembros, considera que conviene esperar hasta haber estudiado los Efectos de las reservas y las declaraciones interpretativas condicionales para poder adoptar una postura definitiva sobre esta cuestión. UN ولا يعترض المقرر الخاص مبدئيا على ذلك غير أنه يرى أنه ينبغي التريث إلى أن تُدرَس آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية المشروطة قبل اتخاذ موقف نهائي بشأن هذا الموضوع، وقد أيده عدة أعضاء في رأيه هذا.
    Se señaló que era difícil definir este concepto según sus efectos antes de emprender una labor sustantiva respecto de los Efectos de las reservas. UN وذكر أنه يصعب تعريف الاعتراضات على التحفظات استنادا إلى آثارها، وقبل الاضطلاع بعمل موضوعي بشأن آثار التحفظات.
    Las verdaderas dificultades se siguen planteando en lo que concierne a los Efectos de las reservas y las objeciones. UN فهنا أيضا، تتمركز الصعوبات الحقيقية حول آثار التحفظات والاعتراضات.
    C. Efectos de las reservas, de las aceptaciones y de las que no se ajuste a las disposiciones del artículo 19 de las Convenciones de 1969 y 1986 UN جيم - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم اعتراض غير موافق ﻷحكام المادة ١٩ من اتفاقيتي عامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦
    D. Efectos de las reservas para las relaciones entre las demás partes contratantes UN دال - آثار التحفظات في العلاقات بين اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى
    iv) Efectos de las reservas, de las aceptaciones y de las objeciones UN ' ٤ ' آثار التحفظات والقبول والاعتراض
    Dos informes del Relator Especial: el primero se ocupará de la definición, la formulación y el retiro y las aceptaciones de reservas y las objeciones a las reservas. El segundo tratará de los Efectos de las reservas, aceptaciones y objeciones a las reservas. UN تقريران للمقرر الخاص: يتناول التقرير اﻷول تعريف التحفظات وتقديمها وسحبها وقبول التحفظات والاعتراض عليها؛ ويتناول التقرير الثاني آثار التحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Según el representante de Italia, los tratados de derechos humanos constituyen una categoría especial de acuerdos internacionales, en que el régimen previsto por la Convención de Viena de 1969 relativo a los Efectos de las reservas inadmisibles parece inadecuado. UN ويرى ممثل إيطاليا أن المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان تمثل فئة خاصة من الاتفاقات الدولية لا يكفيها النظام الذي تنص عليه اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن آثار التحفظات غير المقبولة.
    - Capítulo V. Los Efectos de las reservas, de las aceptaciones y de las objeciones: panorama general UN - الفصل الخامس: آثار التحفظات والقبول والاعتراض - نظرة عامة.
    Debe indicar los planes que tiene para limitar los Efectos de las reservas, y en última instancia retirarlas y, en la medida de lo posible, especificar un plazo para su retirada. UN وينبغي أن تبين الخطط التي لديها لتضييق أثر التحفظات وسحبها في نهاية المطاف والقيام، كلما أمكن ذلك، بتحديد جدول زمني لسحبها.
    Deberá indicar los planes que tiene para limitar los Efectos de las reservas y en última instancia retirarlas y, en la medida de lo posible, especificar un plazo para su retiro; UN وعلى الدولة الطرف أن تشير الى ما لديها من خطط للحد من أثر التحفظات ولسحبها في نهاية المطاف، وأن تحدد، كلما كان ذلك ممكنا، الجدول الزمني لسحبها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد