ويكيبيديا

    "efectos de los conflictos armados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آثار النزاعات المسلحة على
        
    • أثر النزاع المسلح على
        
    • آثار الصراعات المسلحة على
        
    • بأثر النزاع المسلح على
        
    • آثار النزاعات المسلحة في
        
    • آثار النزاع المسلح على
        
    • أثر الصراع المسلح على
        
    • أثر النزاع المسلح في
        
    • لأثر النزاع المسلح على
        
    Segundo informe sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados, presentado por el Sr. Ian Brownlie, Relator Especial UN التقرير الثاني عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات مقدم من السيد إيان براونلي، المقرر الخاص
    Segundo informe sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados, presentado por el Sr. Ian Brownlie, Relator Especial UN التقرير الثاني عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات مقدم من السيد إيان براونلي، المقرر الخاص
    Tercer informe sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados, presentado por el Sr. Ian Brownlie, Relator Especial UN التقرير الثالث عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات مقدم من السيد إيان براونلي، المقرر الخاص
    Dentro de este tema también deben abordarse los efectos de los conflictos armados en los tratados destinados a promover la integración regional. UN وقال إن هذا الموضوع ينبغي أن يعالج أيضاً آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات الرامية إلى تعزيز التكامل الإقليمي.
    efectos de los conflictos armados en el gobierno de un miembro del Fondo Monetario Internacional UN آثار النزاعات المسلحة على حكومة عضو في صندوق النقد الدولي
    Ninguno de ellos se ocupa de los efectos de los conflictos armados en su aplicación. UN ولا يتناول أي منها آثار النزاعات المسلحة على سريانها.
    El uso de esa expresión es inapropiado en el contexto de los efectos de los conflictos armados en los tratados. UN واستخدام هذه العبارة غير ملائم في سياق آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    La Comisión podría estudiar asimismo los efectos de los conflictos armados en los tratados que apuntan a promover la integración regional. UN ويمكن للجنة أن تستكشف أيضا آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات الرامية إلى تعزيز التكامل الإقليمي.
    Primer informe sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados UN التقرير الأول عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    Primer informe sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados Presentado por Lucius Caflisch, Relator Especial UN التقرير الأول للسيد لوسيوس كافليش، المقرر الخاص، عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    Observando que el tema de los efectos de los conflictos armados en los tratados reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    efectos de los conflictos armados en los tratados: observaciones e información recibidas de los gobiernos UN آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Informe sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados UN تقرير عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    Observando que el tema de los efectos de los conflictos armados en los tratados reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Observando que el tema de los efectos de los conflictos armados en los tratados reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Observando que el tema de los efectos de los conflictos armados en los tratados reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Por más que reviste particular importancia, la labor sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados tiene sus limitaciones. UN 111 - ورغم أن عمل اللجنة بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات يتسم بأهمية خاصة، فإنه محدود النطاق.
    efectos de los conflictos armados en los tratados UN دال - آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    Por consiguiente, el presente proyecto de artículos no se refiere a los efectos de los conflictos armados en los tratados en que participan organizaciones internacionales. UN ولذلك، لا تتناول مشاريع المواد هذه أثر النزاع المسلح على المعاهدات المتعلقة بمنظمات دولية.
    Considera que los nuevos temas, " La expulsión de los extranjeros " y " efectos de los conflictos armados en los tratados " son adecuados, pero la Comisión debería establecer prioridades entre los temas de su programa de trabajo. UN ويرى الوفد أن الموضوعين الجديدين " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " موضوعان عمليان ولكن سيتعين على اللجنة أن ترسي الأولويات فيما بين المواضيع التي يحتويها برنامج عملها.
    La gran mayoría de los tratados relativos a los efectos de los conflictos armados en los tratados de propiedad intelectual se refiere a las dos guerras mundiales. UN 75 - تتعلق الأغلبية الكبرى من الأدبيات المتصلة بأثر النزاع المسلح على معاهدات الملكية الفكرية بالحربين العالميتين.
    A esto se responde que los efectos de los conflictos armados en ambas situaciones son tan diferentes que no pueden regirse por las mismas disposiciones. UN والرد على ذلك هو أن آثار النزاعات المسلحة في الحالتين من الاختلاف بحيث لا يمكن إخضاعها لنفس الأحكام.
    Esta opinión sobre las armas nucleares es la ocasión en que más se ha aproximado la Corte al examen de los efectos de los conflictos armados en los tratados, incluido un importante estudio del efecto de los conflictos armados en los tratados sobre el medio ambiente y de derechos humanos. UN وكانت المحكمة في فتواها بشأن الأسلحة النووية أقرب ما تكون إلى دراسة آثار النزاع المسلح على المعاهدات، بما في ذلك مناقشة أثر النزاع المسلح على كل من حقوق الإنسان والمعاهدات البيئية.
    Por último, su delegación rinde tributo a la importante labor del UNICEF, el ACNUR y otros organismos y organizaciones no gubernamentales destinada a aliviar los efectos de los conflictos armados en los niños. UN وأشاد في ختام كلمته بالعمل الهام الذي تضطلع به اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والوكالات اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية من أجل تخفيف أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    Se trata de un paso positivo que indica la importancia decisiva de evaluar los efectos de los conflictos armados en la mujer para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN وتبين هذه الخطوة الإيجابية أن تقييم أثر النزاع المسلح في المرأة أساسي لاستتباب السلم والأمن الدوليين.
    En el pasado se han realizado muchos estudios de los efectos de los conflictos armados en los tratados, a varios de los cuales han atribuido especial importancia los Estados y los comentaristas. UN 7 - أجري العديد من الدراسات لأثر النزاع المسلح على المعاهدات في الماضي، وأولت الدول والشراح أهمية خاصة لبعضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد