ويكيبيديا

    "eficaces de fomento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالة لبناء
        
    • الفعالة لبناء
        
    • فعالة من أجل تعزيز
        
    Mi delegación considera que los centros regionales brindan apoyo valioso en favor del proceso de desarme y facilitan la formulación de medidas eficaces de fomento de la confianza con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad. UN يرى وفدي أن المراكز اﻹقليمية تقدم دعما قيما لعملية نزع السلاح وتيسر وضع تدابير فعالة لبناء الثقة تعزيزا للسلم واﻷمن.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar medidas eficaces de fomento de la confianza cumpliendo plenamente sus compromisos respecto del desarme nuclear. UN ويلزم أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لبناء الثقة بالتنفيذ التام لالتزاماتها بنزع السلاح النووي.
    Por ello, Portugal se manifiesta a favor de la adopción y aplicación de medidas eficaces de fomento de la confianza, como las que se mencionan en los comunicados publicados al término de diversas series de conversaciones organizadas por iniciativa del Secretario General. UN وهذا هو السبب الذي تؤيد البرتغال من أجله اعتماد تدابير فعالة لبناء الثقة وتنفيذها كتلك الوارد ذكرها في البلاغات الصادرة إثر سلسلة المحادثات المنظمة بمبادرة من اﻷمين العام.
    7. Promover medidas eficaces de fomento de la confianza y limitación de armamentos en la subregión del África central. UN 7 - اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من الأسلحة في المنطقة الإقليمية لوسط أفريقيا.
    Las medidas prácticas que adopten los Estados poseedores de armas nucleares en pro del desarme constituyen las medidas más eficaces de fomento de la confianza y la seguridad y el medio más fiable de luchar contra la proliferación nuclear. UN ويشكل اتخاذ خطوات عملية من جانب البلدان الحائزة للأسلحة النووية نحو نزع السلاح أهم التدابير الفعالة لبناء الثقة وبناء الأمن وأكثر وسيلة موثوقة لمكافحة الانتشار النووي.
    La UNAMID seguirá apoyando los esfuerzos que se realizan a nivel local para establecer mecanismos e instituciones eficaces de fomento de la reconciliación entre las comunidades. UN 11 - وستواصل العملية المختلطة دعم الجهود المبذولة على الصعيد المحلي لإنشاء آليات ومؤسسات فعالة من أجل تعزيز المصالحة بين طوائف المجتمع.
    Tal como se subrayó en el consenso de Monterrey, ello debe hacerse mediante asistencia técnica reforzada, apoyada por recursos suficientes y programas eficaces de fomento de la capacidad. UN وكما أكد توافق آراء مونتيري، فإن ذلك يجب أن يتم عن طريق تعزيز المساعدة التقنية بدعم من موارد كافية وبرامج فعالة لبناء القدرات.
    Ucrania mantiene firmemente su compromiso con los objetivos de fortalecimiento de la seguridad para todos, incluso a través medidas eficaces de fomento de la confianza y la seguridad. UN لا تزال أوكرانيا ملتزمة باستمرار بالأهداف المتوخاة من تعزيز الأمن للجميع، بطرق منها اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة والأمن.
    2. Alienta a los centros regionales a seguir intensificando sus esfuerzos para promover la cooperación entre los Estados en sus respectivas regiones con el objeto de facilitar la elaboración de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad; UN ٢ - تشجع المراكز اﻹقليمية على مواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول في منطقة كل منها، بغية تسهيل وضع تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛
    2. Alienta a los centros regionales a seguir intensificando sus esfuerzos para promover la cooperación entre los Estados en sus respectivas regiones con el objeto de facilitar la elaboración de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad; UN ٢ - تشجع المراكز اﻹقليمية على مواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول في منطقة كل منها، بغية تسهيل وضع تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛
    Convencida de que las iniciativas y actividades acordadas entre sí por los Estados Miembros de las respectivas regiones para fomentar la confianza, así como la ejecución y coordinación de actividades regionales en el marco del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme, fomentarían y facilitarían la formulación de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme en esas regiones, UN واقتناعا منها بأن المبادرات واﻷنشطة المتفق عليها فيما بين الدول اﻷعضاء في كل منطقة والرامية إلى تعزيز الثقة، فضلا عن تنفيذ وتنسيق اﻷنشطة اﻹقليمية المضطلع بها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح، من شأنها أن تشجع وتسهل اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في هذه المناطق،
    2. Alienta a los centros regionales a seguir intensificando sus esfuerzos para promover la cooperación con las organizaciones subregionales y regionales y entre los Estados en sus respectivas regiones con el objeto de facilitar la elaboración de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad; UN ٢ - تشجع المراكز الاقليمية على مواصلة تكثيف جهودها من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات دون الاقليمية والاقليمية وفيما بين الدول في مناطق كل منها لتسهيل عملية إعداد تدابير فعالة لبناء الثقة، والحد من التسلح، ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛
    Convencida de que las iniciativas y actividades acordadas entre sí por los Estados Miembros de las respectivas regiones para fomentar la confianza, así como la ejecución y coordinación de actividades regionales en el marco del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme, fomentarían y facilitarían la formulación de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme en esas regiones, UN واقتناعا منها بأن المبادرات واﻷنشطة المتفق عليها فيما بين الدول اﻷعضاء في كل منطقة والرامية إلى تعزيز الثقة، فضلا عن تنفيذ وتنسيق اﻷنشطة اﻹقليمية المضطلع بها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح، من شأنها أن تشجع وتسهل اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في هذه المناطق،
    2. Alienta a los centros regionales a seguir intensificando sus esfuerzos para promover la cooperación con las organizaciones subregionales y regionales y entre los Estados en sus respectivas regiones con el objeto de facilitar la elaboración de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad; UN ٢ - تشجع المراكز الاقليمية على مواصلة تكثيف جهودها من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات دون الاقليمية والاقليمية وفيما بين الدول في مناطق كل منها لتسهيل عملية إعداد تدابير فعالة لبناء الثقة، والحد من التسلح، ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛
    e) Las negociaciones referentes a medidas eficaces de fomento de la confianza y medidas de desarme en Europa entre los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, teniendo en cuenta iniciativas y propuestas en ese sentido; UN " )ﻫ( إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لبناء الثقة وتدابير لنزع السلاح في أوروبا فيما بين الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مع مراعاة المبادرات والاقتراحات في هذا الصدد؛
    3. Reafirma su apoyo a la continuación de las actividades y el fortalecimiento del Centro Regional, y lo alienta a que siga intensificando sus esfuerzos para promover la cooperación con las organizaciones subregionales y regionales y entre los Estados de África, a fin de facilitar la elaboración de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme con miras a promover la paz y la seguridad; UN ٣ - تؤكد من جديد دعمها لاستمرار تشغيل وتعزيز المركز اﻹقليمي وتشجعه على مواصلة تكثيف جهوده من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية وفيما بين الدول اﻷفريقية لتسهيل وضع تدابير فعالة لبناء الثقة، والحد من التسلح، ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛
    3. Reafirma su apoyo a la continuación de las actividades y el fortalecimiento del Centro Regional, y lo alienta a que siga intensificando sus esfuerzos para promover la cooperación con las organizaciones subregionales y regionales y entre los Estados de África, a fin de facilitar la elaboración de medidas eficaces de fomento de la confianza, limitación de armamentos y desarme con miras a promover la paz y la seguridad; UN ٣ - تؤكد من جديد دعمها لاستمرار تشغيل وتعزيز المركز اﻹقليمي وتشجعه على مواصلة تكثيف جهوده من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية وفيما بين الدول اﻷفريقية لتسهيل وضع تدابير فعالة لبناء الثقة، والحد من التسلح، ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛
    e) Las negociaciones referentes a medidas eficaces de fomento de la confianza y medidas de desarme en Europa entre los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, teniendo en cuenta iniciativas y propuestas en ese sentido; UN " )ﻫ( إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لبناء الثقة وتدابير لنزع السلاح في أوروبا فيما بين الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مع مراعاة المبادرات والاقتراحات في هذا الصدد؛
    Nuevamente los participantes reconocieron la utilidad de aplicar medidas eficaces de fomento de la confianza entre los Estados del África central en la esfera de la seguridad, como un medio de incrementar la cooperación entre los Estados que se considera vital para un progreso significativo hacia la paz y la estabilidad sostenibles en la subregión. UN ١٢ - وأقر المجتمعون، مرة أخرى، بفائدة التدابير الفعالة لبناء الثقة بين دول وسط افريقيا في مجال اﻷمن كوسيلة من وسائل تعزيز التعاون بين الدول الذي يعتبر أساسيا لتحقيق أي تقدم ذي معنى في اتجاه إرساء السلام والاستقرار المستدامين في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Además, la UNAMID siguió apoyando los esfuerzos a nivel local dirigidos a establecer mecanismos e instituciones eficaces de fomento de la reconciliación entre las comunidades. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية المختلطة دعم الجهود المبذولة على الصعيد المحلي لإنشاء آليات ومؤسسات فعالة من أجل تعزيز المصالحة بين الطوائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد