ويكيبيديا

    "eficaces para eliminar la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالة للقضاء على
        
    • الفعالة للقضاء على
        
    • فعالية للقضاء على
        
    • فعّالة للقضاء على
        
    • فعلية للقضاء على
        
    • فعالة ﻹلغاء
        
    • فعالة لإنهاء
        
    Todo intento significativo por lograr el desarrollo sostenible debe contener programas y estrategias nacionales eficaces para eliminar la pobreza. UN وأية محاولة مفيدة لتحقيق التنمية المستدامة يجب أن تتضمن برامج واستراتيجيات وطنية فعالة للقضاء على الفقر.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las niñas, en particular en lo que respecta a su acceso a la educación. UN وتوصيها أيضا باتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد الفتيات، خاصة فيما يتعلق بحصولهن على التعليم.
    El Comité insta a Suiza a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes. UN حثت اللجنة سويسرا على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas más eficaces para eliminar la discriminación en el acceso al empleo mediante, entre otras cosas, campañas de sensibilización en los sectores público y privado. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز في الوصول إلى الوظائف، وذلك عن طريق جملة أمور منها تنظيم حملات توعية في القطاعين العام والخاص.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas más eficaces para eliminar la discriminación en el acceso al empleo mediante, entre otras cosas, campañas de sensibilización en los sectores público y privado. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز في الوصول إلى الوظائف، وذلك عن طريق جملة أمور منها تنظيم حملات التوعية في القطاعين العام والخاص.
    También se debe intensificar la investigación de calidad, con miras a propiciar una mejor comprensión y formular estrategias más eficaces para eliminar la violencia contra la mujer. UN وينبغي تكثيف البحوث النوعية لتيسير التوصل إلى فهم أفضل واستراتيجيات أكثر فعالية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    Quizás el desafío mayor que afrontamos como comunidad mundial es adoptar medidas eficaces para eliminar la pobreza y el hambre. UN ولعل التحدي الأكبر الذي نواجهه كمجتمع عالمي هو اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على الفقر والجوع.
    Por último, es preciso adoptar medidas eficaces para eliminar la violencia contra las mujeres. UN وأخيرا، يجب إتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    El Comité insta al Estado parte a que tome medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes, refugiadas e integrantes de minorías. UN 344 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات.
    El Comité insta al Estado parte a que tome medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes, refugiadas e integrantes de minorías. UN 344 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات.
    El Comité insta al Gobierno a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres que pertenecen a minorías. UN 294 - وتناشد اللجنة الحكومة باتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    El Comité ha instado al Gobierno a adoptar medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios y a redoblar sus esfuerzos por combatir la xenofobia y el racismo en Finlandia. UN وقد حثت اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد نساء مجموعات الأقليات وتدعيم جهودها المبذولة لمكافحة كراهية الأجانب والعنصرية في فنلندا.
    El Comité también recomendó la aprobación de medidas legislativas eficaces para eliminar la explotación y el abuso de los trabajadores domésticos migratorios. UN وأوصت اللجنة أيضاً باعتماد تدابير تشريعية فعالة للقضاء على استغلال المهاجرين الذين يعملون كخدم في المنازل والإساءة إليهم.
    El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres inmigrantes, refugiadas y pertenecientes a minorías, tanto en la sociedad en general como en sus comunidades. UN 349- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد النساء المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات، سواء على مستوى المجتمع بشكل عام أو داخل مجتمعاتهن المحلية.
    Así pues, unos esfuerzos eficaces para eliminar la pobreza e incrementar el poder adquisitivo de los pobres y otros grupos vulnerables contribuirán a garantizar la seguridad alimentaria. UN ولذلك، فإن بذل جهود فعالة للقضاء على الفقر وتعزيز القوة الشرائية للفقراء والفئات الضعيفة الأخرى، يسهم في ضمان الأمن الغذائي.
    37. El Comité recomienda al Estado Parte que tome disposiciones legislativas y otras medidas eficaces para eliminar la discriminación, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto. UN 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز، وفقاً للمادة 2-2 من العهد.
    285. El Comité recomienda al Estado Parte que tome disposiciones legislativas y otras medidas eficaces para eliminar la discriminación, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto. UN 285- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز، وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من العهد.
    El CESCR recomendó a Trinidad y Tabago que tomara disposiciones legislativas y otras medidas eficaces para eliminar la discriminación. UN وأوصت اللجنة ترينيداد وتوباغو بأن تتخذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز(37).
    Se ha conseguido el apoyo de fundaciones privadas para documentar la experiencia adquirida en las actividades realizadas con cargo al Fondo Fiduciario y para determinar los métodos y prácticas más eficaces para eliminar la violencia contra la mujer. UN تأمين الدعم من المؤسسات الخاصة لتوثيق الدروس المستفادة من تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني وتحديد أكثر الأساليب والممارسات الجيدة فعالية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes y pertenecientes a minorías, tanto en toda la sociedad como dentro de sus comunidades, y a que respete y promueva sus derechos humanos con medidas eficaces y proactivas, incluidos los programas de concienciación. UN 395 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعلية للقضاء على التمييز ضد المهاجرات ونساء الأقليات، سواء في المجتمع برمته أو داخل مجتمعاتهن المحلية، واحترام وتعزيز حقوق الإنسان الواجبة لهن، عن طريق تدابير فعالة واستباقية، بما فيها برامج التوعية.
    El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para eliminar la práctica del " criadito " . UN ٢٢٢ - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة ﻹلغاء ممارسة " الكرياديتو " .
    Cabe señalar en especial el liderazgo reconocido de la policía nacional y las fuerzas de defensa de Rwanda que, a solicitud de numerosos países africanos, prestan asistencia técnica y capacitación a policías y militares en la formulación de estrategias eficaces para eliminar la violencia contra la mujer. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القيادة القديرة للشرطة الوطنية الرواندية وقوات الدفاع الرواندية، التي تجري مشاورات منتظمة في جميع أنحاء أفريقيا للحصول على المساعدة التقنية والتدريب لأفراد الشرطة والجيش فيما يتعلق بوضع استراتيجيات فعالة لإنهاء العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد