ويكيبيديا

    "eficaces y eficientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالية وكفاءة
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • فعالة وكفؤة
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • تتميز بالفعالية والكفاءة
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • المتسمة بالفعالية والكفاءة
        
    • فعالة وتتسم بالكفاءة
        
    • فعالة وناجعة
        
    • كفؤة وفعالة
        
    • المتسمة بالفاعلية والكفاءة
        
    • وفعالية وكفاءة
        
    • ذات كفاءة وفعالية
        
    Es necesario reformar a las Naciones Unidas para hacerlas más eficaces y eficientes. UN وتقوم الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة لكي تصبح أكثر فعالية وكفاءة.
    La prevención y solución de conflictos serían más eficaces y eficientes si esos agentes cooperaran más estrechamente entre sí de manera que se complementaran unos a otros. UN وسوف تكون عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها أكثر فعالية وكفاءة إذا عملت هذه الجهات بتعاون أوثق وبطريقة تكمل فيها كل جهة فاعلة الأخرى.
    Para ello, tenemos que hacer que las Naciones Unidas sean eficaces y eficientes. UN ولبلوغ هذه الغاية يجب أن يكون لدينا أمم متحدة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    La prestación de servicios eficaces y eficientes sigue siendo el objetivo de máxima prioridad para el Organismo. UN ويظل توفير خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة يشكِّل أعلى أولويات الوكالة.
    44. Resultados previstos: Organización y apoyo eficaces y eficientes de los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios. UN 44- النتائج المرتقبة: تنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وتدعيمها بفعالية وكفاءة.
    Se trabajaría para combinar las observaciones terrestres con los datos obtenidos en el espacio casi en tiempo real, a fin de ofrecer al público servicios de previsión eficaces y eficientes. UN وسوف تُبذل جهود لدمج عمليات رصد السطح في البيانات الفضائية شبه الفورية بغية تقديم خدمات تنبؤ فعالة وكفؤة للجمهور.
    La UNSOA sigue examinando sus necesidades de capacitación para proporcionar a los funcionarios oportunidades de desarrollo de la capacidad eficaces y eficientes. UN يواصل المكتب استعراض احتياجاته من التدريب لتوفير فرص لبناء قدرات الموظفين تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Unas Naciones Unidas más eficaces y eficientes serían un buen colaborador que conseguiría resultados con esos recursos y aceleraría los progresos hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة على درجة من الفعالية والكفاءة تجعلها شريكا هاما يكفل تحقيق النتائج المرجوة بتلك الموارد والتعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las medidas de control de las fronteras adoptadas por Barbados podrían volverse más eficaces y eficientes si se tuviera acceso más pronto a información sobre los pasajeros, las empresas de transporte y las cargas. UN ويمكن جعل تدابير مراقبة حدود بربادوس أكثر فعالية وكفاءة بالحصول مبكرا على معلومات عن الركاب والشركات الناقلة والبضائع.
    Por lo tanto, habría que aprovechar este momento para comprometernos nuevamente con la iniciativa de que las Naciones Unidas sean más eficaces y eficientes. UN ولذلك ينبغي أن نغتنم هذه الفرصة لكي نعيد مجددا التزامنا بجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    Mi delegación acoge con beneplácito los esfuerzos en curso para reorganizar y revitalizar las Naciones Unidas a fin de que sean más eficaces y eficientes. UN ويرحب وفدي بالجهود المستمرة لإعادة تنظيم وتنشيط الأمم المتحدة بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    La aparición de la tecnología de la Web y la comunicación electrónica ha llevado a las Naciones Unidas a considerar cuáles son los medios de comunicación más eficaces y eficientes. UN حمل ظهور تكنولوجيا شبكة الإنترنت والاتصال الإلكتروني الأمم المتحدة على النظر في أكثر وسائل الاتصالات فعالية وكفاءة.
    :: Prestación de servicios eficaces y eficientes de eliminación de activos a la Misión UN :: تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول
    Prestación de servicios eficaces y eficientes de eliminación de activos de la Misión UN تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول
    Tal circunstancia, sumada a más de medio siglo de ausencia de políticas públicas eficaces y eficientes en materia de vivienda, ha conllevado a la constante amenaza del derecho a la vida y a la integridad de centenares de familias. UN وقد أدى هذا الظرف، مضافاً إليه أكثر من نصف قرن من الافتقار إلى سياسات عامة تتسم بالفعالية والكفاءة في مجال الإسكان، إلى تهديد حق مئات الأسر في الحياة وفي السلامة على نحو مستمر.
    En definitiva, el público debe poder confiar en sus instituciones, por lo cual el restablecimiento de la confianza es fundamental y, a su vez, exige que las instituciones, además de estar correctamente establecidas y ser transparentes e independientes, sean también eficaces y eficientes. UN وفي نهاية المطاف، يجب أن يثق الجمهور في مؤسساته؛ لذا، فمن المهم للغاية إعادة بناء الثقة، ويتطلب ذلك بدوره ألا تكون المؤسسات مبنية بناء محكماً وشفافة ومستقلة فحسب، بل أن تعمل بفعالية وكفاءة أيضاً.
    También debería concederse prioridad al establecimiento de sistemas de comunicaciones y de gestión de la información que fueran eficaces y eficientes, que aprovecharan al máximo las tecnologías modernas y fueran accesibles a todos los integrantes de los procedimientos especiales. UN وينبغي اعطاء اﻷولوية أيضاً ﻹقامة نظم فعالة وكفؤة ﻹدارة المعلومات والاتصالات، مع الاستفادة الكاملة من التكنولوجيات الحديثة وتوفيرها لكل شاغلي المناصب في اﻹجراءات الخاصة.
    Tras el incremento de la actividad de la delincuencia organizada en nuestro país y en otras partes del mundo, el Gobierno de Filipinas se ha esforzado por realizar actividades positivas a fin de que se lleven a cabo acciones policiales eficaces y eficientes contra esta amenaza. UN وعقب الانتشار الواسع لنشاط الجريمة المنظمة في بلدنا وفي أنحاء أخرى من العالم، سعت الفلبين إلى القيام بجهود إيجابية نحو اتخاذ إجراءات للشرطة تتسم بالكفاءة والفعالية في مجابهة ذلك الخطر.
    Sin la plena cooperación de los Estados miembros no seríamos tan eficaces y eficientes como lo somos. UN فبدون التعاون التام من الدول الأعضاء لما كنا بهذه الفعالية والكفاءة.
    Su delegación apoya las actividades internacionales en marcha para mejorar los datos de las remesas y reducir los costos de transferencia mediante sistemas eficaces y eficientes. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها للجهود الدولية الجارية لتحسين بيانات التحويلات المالية وتخفيض تكلفة التحويل من خلال وضع أنظمة تتميز بالفعالية والكفاءة.
    b) Dirección y apoyo eficaces y eficientes de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) تقديم التوجيه والدعم إلى عمليات حفظ السلام على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Italia apoya actividades encaminadas a asegurar el acceso universal a la atención de salud y a servicios de salud eficaces y eficientes en varios países. UN فإيطاليا تدعم الجهود الرامية إلى كفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية والخدمات الصحية المتسمة بالفعالية والكفاءة في عدد من البلدان.
    El Programa de Apoyo de los Estados Unidos proporciona un sólido apoyo financiero y técnico a la aplicación de unas salvaguardias eficaces y eficientes por parte del OIEA. UN يقدم برنامج الدعم التابع للولايات المتحدة الدعم المالي والتقني من أجل تنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة فعالة وتتسم بالكفاءة.
    Existe la clara necesidad de mecanismos de coordinación regional eficaces y eficientes que aumenten la cooperación, mejoren la prestación de servicios a las Partes y eleven el perfil de la Convención en las regiones. UN وهناك حاجة واضحة إلى آليات فعالة وناجعة للتنسيق الإقليمي من أجل تعزيز التعاون وتحسين عملية تقديم الخدمات إلى الأطراف وتعزيز مكانة الاتفاقية في المناطق.
    Convencido de que para la aplicación del Programa de Hábitat es esencial contar con autoridades locales eficaces y eficientes, tal como se plantea en el párrafo 213 del Programa de Hábitat, UN واقتناعاً منه بأن وجود سلطات محلية كفؤة وفعالة أمر ضروري لتنفيذ جدول أعمال الموئل على النحو المتصور في الفقرة 213 من جدول أعمال الموئل،
    31.4 Los objetivos generales del subprograma consisten en asegurar la planificación, gestión, conservación y funcionamiento eficaces y eficientes de todas las instalaciones materiales de la Organización; proporcionar conocimientos especializados de comunicaciones electrónicas a los servicios e instalaciones de reuniones, y ofrecer apoyo a otras actividades encomendadas a la Organización. UN 31-4 وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الإلكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها.
    Los esfuerzos de reforma que ya puesto en marcha el Secretario General deben intensificarse y ahondarse para que las Naciones Unidas sean más fuertes, eficaces y eficientes. UN فجهود الإصلاح التي أطلقها الأمين العام بالفعل يجب أن تُكثّف وتُعمّق بهدف جعل الأمم المتحدة أكثر قوة وفعالية وكفاءة.
    :: Servicios eficaces y eficientes de eliminación de residuos en la Misión UN توفير خدمات ذات كفاءة وفعالية إلى البعثة للتخلص من النفايات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد