ويكيبيديا

    "eficaz y amplia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالة وشاملة
        
    • الفعالية وعلى أوسع نطاق
        
    • الفعالية والاتساع
        
    • الفعال والشامل
        
    • فعالة شاملة
        
    • فعاﻻ وشامﻻ
        
    • فعال وواسع
        
    • بصورة فعالة وعلى نطاق واسع
        
    En primer lugar, todos los Estados tienen una responsabilidad esencial de cumplir de manera eficaz y amplia sus compromisos fomentando el marco jurídico necesario y creando los mecanismos adecuados de verificación y control. UN أولا، تتحمل كل دولة المسؤولية الأساسية عن تنفيذ التزاماتها بصورة فعالة وشاملة من خلال تعزيز الإطار القانوني اللازم ووضع الآليات المناسبة للتحقق والمراقبة.
    Por lo tanto, además de las medidas significativas tomadas por los acreedores para aliviar el problema de la deuda, se requieren más medidas para abordar de manera eficaz y amplia los problemas de los países en desarrollo de bajos ingresos y fuertemente endeudados, en especial los africanos. UN ولذلك، فباﻹضافة إلى الخطوات الملموسة التي اتخذها الدائنون لتخفيف مشكلة الدين عموما ، يلزم اتخاذ المزيد من التدابير للقيام بصورة فعالة وشاملة بمعالجة مشاكل المديونية الثقيلة التي تعاني منها بعض البلدان النامية المنخفضة الدخل خاصة في أفريقيا.
    10. Subraya la importancia de una estrategia internacional eficaz y amplia para aumentar los conocimientos del público sobre los derechos humanos a través de los medios de comunicación y, en particular: UN 10- تشدد على أهمية وضع استراتيجية دولية فعالة وشاملة لزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام وتؤكد بصفة خاصة أنها:
    24. En la composición de cada Junta Ejecutiva se deberá tener debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes, a fin de asegurar la más eficaz y amplia participación posible. UN ٢٤ - وتشكل عضوية كل مجلس تنفيذي بإيلاء المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل والعوامل اﻷخرى ذات الصلة لضمان المشاركة بأقصى قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    La referencia a la cuestión de la composición de cada Junta Ejecutiva se hace en el párrafo 25, en donde se hace hincapié en la necesidad de garantizar la participación más eficaz y amplia posible. UN وترد اشارة إلى مسألة عضوية كل من المجالس التنفيذية، في الفقرة ٢٥، حيث يجري التأكيد على وجوب كفالة المشاركة بأقصى قدر من الفعالية والاتساع.
    5. Subraya la importancia de una estrategia internacional eficaz y amplia para aumentar los conocimientos del público sobre los derechos humanos a través de los medios de comunicación y, en particular, para mejorar la efectividad de las estrategias de esos medios; UN 5- تشدد على أهمية وضع استراتيجية دولية فعالة وشاملة لزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام، ولا سيما تحسين الاستراتيجيات الإعلامية الفعالة؛
    5. Subraya la importancia de una estrategia internacional eficaz y amplia para aumentar los conocimientos del público sobre los derechos humanos a través de los medios de comunicación y, en particular, para mejorar la efectividad de las estrategias de esos medios; UN 5- تشدد على أهمية وضع استراتيجية دولية فعالة وشاملة لزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام، ولا سيما تحسين الاستراتيجيات الإعلامية الفعالة؛
    Observando con preocupación que la situación financiera del Instituto ha menoscabado considerablemente su capacidad de prestar servicios a los Estados Miembros de África de manera eficaz y amplia, UN " وإذ تلاحظ مع القلق أن الحالة المالية للمعهد أثرت إلى حد بعيد في قدرته على تقديم الخدمات بطريقة فعالة وشاملة إلى الدول الأفريقية الأعضاء،
    b) Elabore una política eficaz y amplia que aborde la explotación sexual de los niños, sobre todo los factores que ponen a los niños en peligro de sufrir esa explotación; UN (ب) وضع سياسة عامة فعالة وشاملة للتصدي للاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تجعل الأطفال عرضة لمثل هذا الاستغلال؛
    c) Adoptar medidas legislativas adecuadas, y elaborar una política eficaz y amplia en relación con la explotación sexual de que son víctimas los niños, que aborden, sobre todo, los factores que determinan el riesgo de explotación, como el hecho de pertenecer a la casta badi y a otras castas consideradas inferiores; UN (ج) اتخاذ التدابير التشريعية الملائمة ووضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تؤدي إلى تعريض الأطفال لخطر مثل هذه الممارسات، ولا سيما الأطفال الذين ينتمون إلى البادي (bedi) وغيرها من الطبقات الطائفية الدنيا؛
    b) Utilice los resultados de este estudio para crear y aplicar una política eficaz y amplia que elimine la explotación sexual de los niños, con arreglo a la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños en 1996 y 2001; y UN (ب) الاستناد إلى نتائج هذه الدراسة لوضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة ظاهرة استغلال الأطفال جنسياًً وتنفيذ تلك السياسة، وفقا للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر في عام 2001؛
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes a fin de asegurar la representación más eficaz y amplia posible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا، ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes, con objeto de lograr la más eficaz y amplia representación posible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    Debería haber un sistema para asegurar la aplicación eficaz y amplia del tratado sobre el comercio de armas. UN ينبغي أن يكون هناك نظام يكفل التنفيذ الفعال والشامل لاتفاقية الاتجار بالأسلحة.
    Seguía siendo imperativo realizar una reforma eficaz y amplia de la arquitectura financiera internacional para restablecer el crecimiento y alcanzar los Objetivos del Milenio en los países en desarrollo. UN ولا يزال من اللازم إجراء إصلاح فعال وواسع النطاق للبنية المالية الدولية وذلك بغية إنعاش النمو وبلوغ أهداف الألفية في البلدان النامية.
    En este sentido, la difusión eficaz y amplia de información desempeña una función indispensable para el cumplimiento de los mandatos. UN وبهذا المعنى، فإن نشر المعلومات بصورة فعالة وعلى نطاق واسع يؤدي دوراً لا غنى عنه في الوفاء بالولايات الموضوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد