La UNCTAD podía contribuir al proceso ayudando a los países en desarrollo a participar eficazmente en las negociaciones. | UN | فالأونكتاد يستطيع المساهمة في العملية بمساعدة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في المفاوضات. |
En el marco del programa de trabajo de Doha de la OMC, los PMA afrontaban un calendario muy ajustado y necesitaban asistencia inmediata para participar eficazmente en las negociaciones previstas. | UN | ورأى أن أقل البلدان نمواً، بموجب برنامج عمل الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، تواجه جدولاً زمنياً ضيقاً وهي بحاجة إلى مساعدة فورية لكي تشارك بفعالية في المفاوضات المقرر عقدها. |
En general, esos países carecían de la capacidad técnica y los conocimientos especializados para participar eficazmente en las negociaciones internacionales sobre los tratados relativos a inversiones, y para llevar a la práctica esos tratados. | UN | فهذه البلدان، بصفة عامة، تفتقر إلى القدرة التقنية والخبرات الفنية اللازمة للمشاركة بفعالية في المفاوضات الدولية بشأن معاهدات الاستثمار ولتنفيذ هذه المعاهدات. |
El aumento de nuestra capacidad para participar eficazmente en las negociaciones comerciales en la OMC constituye una contribución importante al logro de este objetivo. | UN | وتعزيز قدرتنا على المشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية يُسهم إسهاماً هاماً في تحقيق هذا الهدف. |
De ahí la necesidad imperiosa, que afecta especialmente a los países menos adelantados, de crear capacidades más sólidas y sofisticadas para participar eficazmente en las negociaciones comerciales a escala mundial. | UN | وهذا الأمر خلق حاجة ملحة، وخاصة من جانب أقل البلدان نموا، إلى تطوير قدرات أقوى وأرقى من أجل المشاركة بفعالية في مفاوضات التجارة الدولية. |
63. Mediante las diferentes reuniones que organiza, la UNCTAD presta apoyo a los dirigentes africanos para que participen más eficazmente en las negociaciones económicas multilaterales. | UN | 63- يقدم الأونكتاد، عن طريق مختلف الاجتماعات التي ينظمها، الدعم لصناع القرار الأفارقة للمشاركة بمزيد من الفعالية في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
16. Las Partes que son PMA hicieron referencia a su necesidad urgente de ayuda para adquirir técnicas de negociación en inglés que les permitieran participar eficazmente en las negociaciones sobre el clima que se desarrollaban en dicho idioma. | UN | 16- وأشارت الأطراف من أقل البلدان نمواً إلى حاجتها الملحة للمساعدة في تطوير مهارات التفاوض باللغة الإنكليزية بغية تمكينها من المشاركة بفعالية في المفاوضات المتعلقة بالمناخ التي تجري بتلك اللغة. |
Con miras a mejorar la capacidad técnica de los PMA para participar eficazmente en las negociaciones internacionales sobre los tratados de inversión y cumplirlos en consecuencia, la secretaría siguió prestando asistencia especial a varios países que la solicitaron. | UN | وبغية تحسين القدرة التقنية لأقل البلدان نمواً على المشاركة بفعالية في المفاوضات الدولية بشأن معاهدات الاستثمار وتنفيذها وفقاً لذلك، واصلت الأمانة تقديم مساعدة مخصصة إلى عدد من البلدان التي طلبت مساعدة. |
f) El mejoramiento de la capacidad de las Partes con economías en transición para participar eficazmente en las negociaciones internacionales del proceso del cambio climático, con inclusión de la Convención y su Protocolo de Kyoto; | UN | (و) تحسين قدرات الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة بفعالية في المفاوضات الدولية في إطار عملية تغير المناخ، بما يشمل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Se destacó el papel y el significado del sistema comercial multilateral y el programa de trabajo de Doha, se evaluaron los resultados de la Conferencia de Cancún, se examinaron las dificultades relacionadas con el proceso, se determinaron algunas cuestiones sustantivas del período posterior a Cancún y se destacó la contribución de la UNCTAD para ayudar a los países en desarrollo a participar eficazmente en las negociaciones. | UN | وأكد على دور وأهمية النظام التجاري المتعدد الأطراف وبرنامج عمل الدوحة، وأجرى تقييماً للنتائج التي توصل إليها مؤتمر كانكون، ونظر في الصعوبات المتعلقة بالإجراءات، وحدّد القضايا الموضوعية في فترة ما بعد مؤتمر كانكون وسلّط الضوء على مساهمة الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية لكي تشارك بفعالية في المفاوضات. |
a) Los países en desarrollo, con la ayuda de los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, deberían reforzar su capacidad para participar eficazmente en las negociaciones comerciales multilaterales y bilaterales y desarrollar su capacidad como proveedores con el fin de producir y comercializar productos que tengan un valor añadido cada vez mayor; | UN | (أ) ينبغي للبلدان النامية، بمساعدة من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، أن تقوم ببناء قدرتها على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والثنائية، وتنمية قدرتها على الإمداد من أجل إنتاج وتسويق المنتجات ذات القيمة المضافة المرتفعة باطراد؛ |
a) Apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por diversificar las exportaciones, integrarse en las cadenas de valor mundiales y regionales y participar eficazmente en las negociaciones comerciales multilaterales; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتنويع الصادرات، والاندماج في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي والمشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
a) Apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por diversificar las exportaciones, integrarse en las cadenas de valor mundiales y regionales y participar eficazmente en las negociaciones comerciales multilaterales; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتنويع الصادرات، والاندماج في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي والمشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
a) Apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por diversificar las exportaciones, integrarse en las cadenas de valor mundiales y regionales y participar eficazmente en las negociaciones comerciales multilaterales; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتنويع الصادرات، والاندماج في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي والمشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
El aumento de nuestra capacidad para participar eficazmente en las negociaciones comerciales en la OMC constituye una contribución importante al logro de este objetivo. | UN | وتعزيز قدرتنا على المشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية يُسهم إسهاماً هاماً في تحقيق هذا الهدف. |
Por otra parte deberá brindar a los países en desarrollo, particularmente a los menos adelantados, los medios de participar eficazmente en las negociaciones comerciales multilaterales y contribuir a crear la nueva asociación para el desarrollo prevista por el Compromiso de Cartagena. | UN | وينبغي له من ناحية أخرى، أن يمنح البلدان النامية وبصفة خاصة أقل البلدان نموا وسائل المشاركة بصورة فعالة في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وأن يسهم في إنشاء الشراكة الجديدة من أجل التنمية المنصوص عليها في التزام كارتاخينا. |
Un delegado señaló que los países en desarrollo debían determinar sus necesidades y prioridades para poder participar eficazmente en las negociaciones de la OMC. | UN | ولاحظ أحد المندوبين أنه يلزم للبلدان النامية أن تحدد احتياجاتها وأولوياتها كيما يتسنى لها أن تشارك بفعالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
La limitada capacidad de los países en desarrollo para participar eficazmente en las negociaciones sobre el comercio internacional obstaculiza sus posibilidades de beneficiarse de esas negociaciones. | UN | وأضافت أن محدودية قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في مفاوضات التجارة الدولية تحدّ من قدرتها على الاستفادة من تلك المفاوضات. |
Una de las esferas prioritarias del programa de trabajo de la CESPAP sobre cooperación económica regional ha sido las actividades operacionales, incluida la asistencia a los países en desarrollo en la aplicación de los acuerdos de la OMC y el aumento de la capacidad para participar más eficazmente en las negociaciones comerciales multilaterales. | UN | ٤٢ - وكانت اﻷنشطة التنفيذية بما فيها مساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وزيادة قدراتها على المشاركة بمزيد من الفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، من بين المجالات ذات اﻷولوية في برامج عمل اللجنة المتعلقة بالتعاون الاقتصادي. |
ii) La creación de capacidad en los países en desarrollo para que puedan participar más eficazmente en las negociaciones sobre el comercio de servicios; | UN | `2` بناء القدرات في البلدان النامية من أجل تمكينها من المشاركة على نحو أكثر فعالية في المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات؛ |