ويكيبيديا

    "efluentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السائلة
        
    • الدوافق
        
    • المياه الخارجة
        
    • المياه المستعملة
        
    • نفايات سائلة
        
    • المستعمَلة
        
    • الصبائب
        
    • الصبيب
        
    • المتدفقة
        
    • المجارير
        
    • صبائب
        
    • المنبعثة
        
    • انطلاق مواد
        
    • مياه الصرف الصحي
        
    • دوافق
        
    Incluso en los casos en que el tratamiento común de efluentes es técnicamente factible, los costos pueden ser prohibitivos. UN وحتى في الحالات التي تكون فيها المعالجة العادية للنفايات السائلة ممكنة تقنيا، قد تكون تكاليفها مانعة.
    Por ejemplo, las cenizas de los hornos y los efluentes de los digestores pueden devolverse al suelo como fertilizantes. UN وهكذا، يمكن إرجاع الرماد المتخلف عن اﻷفران، والنفايات السائلة المتخلفة عن صهاريج الهضم إلى اﻷرض كمخصبات.
    Normas uniformes sobre efluentes para descargas de determinadas sustancias tóxicas UN المعايير الموحدة للنفايات السائلة لصرف مواد سمية محددة
    La eutrofización causada por efluentes ricos en nutrientes entraña una elevada demanda biológica de oxígeno. UN ويؤدى التأجين الناشئ عن الدوافق الغنية بالمغذيات إلى زيادة الطلب على الأوكسجين البيولوجي.
    El PFOS es de elevada toxicidad aguda para las abejas; se bioconcentra en peces y ha sido detectado en tejidos de aves silvestres y peces, en las aguas superficiales y los sedimentos, los efluentes de plantas de tratamiento de aguas residuales, lodos cloacales y lixiviados de vertederos. UN وأنه يتسم بسمية حادة ومرتفعة لنحل العسل، وأنه يتركز بيولوجياً في الأسماك. وقد عثر على المادة في أنسجة الطيور البرية والأسماك، وفي المياه السطحية والرواسب، وفي المياه الخارجة من منشآت معالجة مياه المجاري، وحمأة شبكات الصرف الصحي، ونضاض مدافن النفايات.
    Gravámenes por efluentes contaminantes del agua. Los ingresos recaudados se utilizan para mejorar la calidad del agua y reducir la contaminación UN رسوم صرف النفايات السائلة الملوثة للمياه، وتستخدم الايرادات المتأتية في تحسين نوعية المياه وتقليل التلوث
    Su gravedad es más patente en las ciudades donde rara vez se tratan las aguas residuales y los efluentes de las industrias. UN وهذا من أوضح ما يكون في المدن التي قلما تعالج فيها نفايات مياه المجاري والمخلفات السائلة من الصناعة.
    Como consecuencia de ello, se vierten a menudo en el medio ambiente efluentes que no han recibido el tratamiento adecuado; UN وينتج عن ذلك، أن النفايات السائلة كثيرا ما يتم تصريفها في البيئة دون معالجة كافية؛
    Existen en el país más de 20 curtidurías, que tradicionalmente vierten sus efluentes en los ríos sin previo tratamiento. UN وهناك ما يزيد على 20 مدبغة في البلد، جرت العادة على تصريف النفايات السائلة من المدابغ دون تنقية في الأنهار مباشرة.
    En el marco del programa integrado para Etiopía se seleccionaron dos curtidurías como plantas modelo para el tratamiento de efluentes. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في اثيوبيا وقع الاختيار على مدبغتين كوحدتين نموذجيتين لمعالجة النفايات السائلة.
    También cabría emplear esta técnica para el tratamiento de efluentes líquidos derivados de la producción de aceite de oliva. UN ويمكن تطبيق هذا الأسلوب أيضا في معالجة التدفقات السائلة الناشئة عن إنتاج زيت الزيتون.
    Otras liberaciones en el medio ambiente, como las de efluentes líquidos y las de residuos sólidos, requieren análisis periódicos en laboratorio. UN وتتطلب الانبعاثات البيئية الأخرى مثل المواد السائلة والرواسب الصلبة، تحليلاًَ مختبرياً على أساس منتظم.
    Muchas plantas de todas partes del mundo aplican procedimientos de protección para el manejo de esas emisiones, efluentes y residuos. UN وتدير الكثير من المرافق في جميع أنحاء العالم هذه الإنبعاثات والنفايات السائلة والبقايا بصورة وقائية.
    Toda producción de emisiones, efluentes y residuos provocada por las operaciones de regeneración y su adecuada gestión. UN أي إنتاج للإنبعاثات، الفضلات السائلة والبقايا الصلبة كنتيجة لعمليات الإستخلاص والأسلوب الأمثل لإدارتها.
    No es posible brindar orientación específica en cuanto a límites de emisión o efluentes. UN 157- لا يمكن إعطاء توجيه محدد بشأن حدود الإنبعاثات أو الفضلات السائلة.
    Reutilización de efluentes para regadío y protección de la calidad del agua de laguna en la zona de la Gran Bahía UN إعادة استعمال الدوافق لأغراض الري ولصون نوعية مياه البحيرات الضحلة في منطقة خليج جراند
    El PFOS es de elevada toxicidad aguda para las abejas; se bioconcentra en peces y ha sido detectado en tejidos de aves silvestres y peces, en las aguas superficiales y los sedimentos, los efluentes de plantas de tratamiento de aguas residuales, lodos cloacales y lixiviados de vertederos. UN وأنه يتسم بسمية حادة ومرتفعة لنحل العسل، وأنه يتركز بيولوجياً في الأسماك. وقد عثر على المادة في أنسجة الطيور البرية والأسماك، وفي المياه السطحية والرواسب، وفي المياه الخارجة من منشآت معالجة مياه المجاري، وحمأة شبكات الصرف الصحي، ونضاض مدافن النفايات.
    Se inspeccionaron 446 industrias y se evaluaron 26 proyectos de tratamiento de efluentes líquidos. UN وأجريت عمليات تفتيش في 446 مصنعاً وتم تقييم 26 مشروعاً لمعالجة المياه المستعملة.
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    En el Japón se elaboró una tecnología relativamente nueva que utiliza los llamados microorganismos efectivos (ME); diversos países aplican ahora esta tecnología para realzar la eficiencia y eficacia del tratamiento de efluentes, ya sea en grandes plantas de tratamiento urbanas o en sistemas de tratamiento natural de baja tecnología. UN 45 - لقد استحدثت في اليابان تكنولوجيا جديدة نسبيا تستخدم كائنات مجهرية فعالة ويجري استخدامها الآن في عدد من البلدان لزيادة كفاءة وفعالية معالجة المياه المستعمَلة إما في محطات المعالجة الحضرية الكبيرة أو في شبكات المعالجة المنشأة أو الطبيعية ذات التقنيات البسيطة.
    El reciclado de reactivos y el tratamiento y la eliminación de efluentes y residuos son otros pasos importantes que ocurren durante el proceso. UN إعادة تدوير الكواشف ومعالجة الصبائب والفضلات والتخلُّص منها هي خطوات هامة أخرى تحدث أثناء العملية.
    En muchos casos, eligen la opción más económica en la inversión y, en consecuencia, adquieren tecnologías obsoletas que no satisfacen las normas vigentes de calidad, seguridad y control de efluentes. UN وفي حالات عديدة، قامت هذه البلدان باختيار أرخص خيار للاستثمار وهي بالتالي تحصل على تكنولوجيات بالية لا تستوفي المعايير الحالية للجودة والسلامة والحد من الصبيب.
    Almacenamiento: Adopte disposiciones para contener los efluentes de la extinción de incendios. UN التخزين - تجهيزات لاحتواء السوائل المتدفقة من أجهزة إطفاء الحرائق.
    Las aguas efluentes que contenían sustancias químicas inertes se diluían en un aljibe antiácido especial antes de pasar a los pozos. UN أما نفايات مياه المجارير المحتوية على مواد كيميائية مستهلكة فيجري تخفيفها في خزان خاص مقاوم لﻷحماض قبل إتاحة تصريفها إلى اﻵبار.
    Los niveles de consumo de agua por el sector industrial, también continuarán aumentando con el crecimiento de la producción, lo que ocurrirá asimismo con la cantidad y toxicidad de los efluentes que los procesos productivos vierten en las masas de agua. UN ومع توسُّع الإنتاج، سوف يستمر أيضاً تزايد مقادير المياه التي يستهلكها القطاع الصناعي، وكذلك مقادير وسُمِّية ما تُصرِّفه في الكتل المائية من صبائب.
    La dosis colectiva total comprometida por efluentes del ciclo del combustible nuclear hasta el fin de 1989 se estima ligeramente superior a 10.000 Sv-hombre. UN ويقدر أن الجرعة الجماعية الكلية الصادرة عن النفايات السائلة المنبعثة من دورة الوقود النووي حتى نهاية عام ١٩٨٩ تزيد بمقدار طفيف عن ٠٠٠ ١٠ رجل سيفيرت.
    Exposición a las radiaciones debida a la producción de electricidad y metodología actualizada para estimar la exposición humana causada por efluentes radiactivos UN 1- التعرُّض للإشعاعات جراء عمليات توليد الكهرباء ومنهجية محدثة لتقدير مستويات التعرُّض البشري للإشعاعات بسبب انطلاق مواد مشعّة
    3.1.1.3 efluentes sólidos de motores de cohetes, pintura y otros materiales externos 96 27 UN دوافق المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب ، ومواد الطلاء وغيرها من مواد السطوح الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد