ويكيبيديا

    "egipcia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصرية
        
    • المصري
        
    • مصر
        
    • مصرية
        
    • مصري
        
    • المصريين
        
    • مصريه
        
    • المصرى
        
    • مصريي البلقان
        
    • المصريه
        
    • والمصرية
        
    • المصريّ
        
    • بمصر
        
    Hace referencia a la costumbre egipcia de la circuncisión femenina para ilustrar la diferencia entre las prácticas consuetudinarias y las musulmanas. UN وأشارت إلى العادة المصرية الخاصة بختان الإناث من أجل إبراز الفرق بينما هو متعارف عليه وبين الممارسات الإسلامية.
    A los hijos de madre o padre egipcio se les concede la nacionalidad egipcia. UN كما تم منح الجنسية المصرية للأطفال من أُم مصرية أو أب مصري.
    En segundo lugar, iniciamos la presidencia egipcia prometiendo asumir nuestro trabajo con seriedad. UN ثانياً، وعدنا في بداية الرئاسة المصرية بأن نتولى المهمة بكل جدية.
    El desempleo, uno de los principales problemas de la economía egipcia, no ha mejorado. UN ولم تنخفض البطالة وهي واحدة من أهم المشاكل التي تواجه الاقتصاد المصري.
    Algunas de las restricciones que se imponen en la legislación egipcia a este respecto se tratan a continuación. UN وسنشير إلى الضوابط التي وضعها المشرع المصري في هذا الشأن على التفصيل المبين فيما يلي.
    ¿Será la egipcia la próxima revolución democrática? News-Commentary هل تشهد مصر الثورة الديمقراطية القادمة؟
    Cabe señalar que se ha nombrado a la primera jueza egipcia, una iniciativa que corona los esfuerzos de la mujer durante varios decenios para lograr ese objetivo. UN ومن الجدير بالذكر أنه قد رشحت أول سيدة مصرية لمنصب قاض، وهذه مبادرة تتوج جهود المرأة على مدى عدة عقود لتحقيق هذا الهدف.
    Dije estas palabras en 2011, cuando una página de Facebook, que había creado anónimamente, ayudó a desencadenar la revolución egipcia. TED قلت ذلك في عام 2011، عندما ساعدت صفحة فيس بوك قمت بإنشائها خفية في إشعال الثورة المصرية.
    Te traeré el resto de los planos tras lo tuyo en la sala egipcia. Open Subtitles سأجلب لك بقية الخطط بعد أن تقوم بما لديك في الغرفة المصرية
    La Organización egipcia de Derechos Humanos todavía no estaba reconocida oficialmente. UN وقال إن المنظمة المصرية لحقوق اﻹنسان غير معترف بها رسميا حتى اﻵن.
    Miembro del Consejo de Administración de la Sociedad egipcia de Derecho Internacional. UN عضو مجلس إدارة الجمعية المصرية للقانون الدولي.
    La Organización egipcia de Derechos Humanos todavía no estaba reconocida oficialmente. UN وقال إن المنظمة المصرية لحقوق اﻹنسان غير معترف بها رسميا حتى اﻵن.
    La DREA presentará la experiencia egipcia a los países interesados en un curso práctico regional. UN وسيقوم المكتب الاقليمي للدول العربية بعرض التجربة المصرية على البلدان المعنية في اطار حلقة عمل اقليمية.
    No obstante, el Sudán continuó pidiendo insistentemente a la parte egipcia que se celebrara la reunión, mientras que Egipto ni tan siquiera se tomó la molestia de responder a la invitación. UN وظل السودان يطالب بإلحاح أن يعقد الاجتماع بالخرطوم إلا أن الجانب المصري لم يتكلف حتى عناء الرد على تلك الدعوة.
    A esto siguió, del 17 al 20 de febrero, la repatriación de la brigada egipcia, que constaba de 1.160 efectivos. UN وتلا ذلك عودة الفيلق المصري الذي يضم ١٦٠ ١ فردا في الفترة من ١٧ حتى ٢٠ شباط/فبراير.
    El último campamento que visité era el campamento de Abu Simbel de la Ŷihad egipcia. UN آخر معسكر زرته، معسكر أبو سمبل للجهاد المصري.
    Espero que esta explicación satisfaga a la delegación egipcia. UN وآمل بأن يلقى هذا التوضيح ارتياحا لدى الوفد المصري.
    La práctica seguida en la legislación egipcia ha sido sistematizar las normas que rigen la nacionalidad egipcia combinando los principios de nacionalidad por parentesco y de nacionalidad por lugar de nacimiento (jus sanquinis y jus soli). UN وقد نهج المشرع المصري في هذا الخصوص الجمع بين حقي اﻹقليم والدم لتنظيم أحكام الجنسية المصرية.
    Tal vez escribir un artículo sobre los niños de la calle egipcia. Open Subtitles في الحقيقة انا اكتب مقال عن اطفال الشوارع في مصر
    Se informa que más de 400.000 personas, en su mayoría de nacionalidad egipcia y kuwaití, transitaron por la Arabia Saudita. UN وذكر أن أكثر من ٠٠٠ ٤٠٠، معظمهم من المواطنين المصريين والكويتيين، قد عبروا عن طريق المملكة العربية السعودية.
    Con un nombre mitanni, no tiene pura sangre egipcia. Open Subtitles وبإسم موريتاني, ليس لديها حتى دماء مصريه نقيه
    Personalmente, nunca estuve de acuerdo con esa vieja costumbre egipcia. Open Subtitles إننى شخصياً لم أعترف قط فى هذا العرف المصرى القديم
    30. La inclusión de los niños pertenecientes a las comunidades romaní y egipcia en el sistema educativo. Los programas para la inclusión de los niños pertenecientes a las comunidades romaní y egipcia se aplican de manera continua en todos los niveles de enseñanza. UN 30- إدماج شعب الروما ومصريي البلقان في نظام التعليم - لقد تواصل تنفيذ برامج إدماج أطفال الروما والأطفال المنتمين إلى مصريي البلقان في جميع مراحل التعليم.
    Oye, es una especie de muestra egipcia. Open Subtitles انه معروض غريب من المعروضات المصريه
    83. El sistema jurídico de " Somalilandia " está basado en una combinación de la ley cherámica y de las tradiciones de la época inglesa y egipcia y de la era de Siad Barre. UN 83- يقوم النظام القانوني في " صوماليلاند " على الجمع بين الشريعة والتقاليد الإنكليزية والمصرية وتقاليد فترة سياد بري.
    Vamos, será divertido un restaurante egipcio realmente no se que es lo que la cocina egipcia contiene couscous Open Subtitles بربّك, ستكون ممتعة. بمطعم مصريّ. لا أعلم حتى ما يلزم للمطبخ المصريّ.
    Se dice que fue visto por testigos en una cárcel egipcia en 2001. UN وقيل إن شهوداً رأوه في السجن بمصر في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد