ويكيبيديا

    "egipto y jordania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصر والأردن
        
    • اﻷردن ومصر
        
    • المصرية والأردنية
        
    • ومصر والأردن
        
    • لمصر والأردن
        
    A comienzos de 1991, la mayor parte de esos 74 empleados fueron trasladados por el reclamante a oficinas provisionales en Egipto y Jordania. UN وفي أوائل عام 1991 كان صاحب المطالبة قد أعاد تعيين أغلبية هؤلاء الموظفين ال74 في مكاتبه المؤقتة في مصر والأردن.
    Fue ese compromiso el que permitió a Israel firmar tratados de paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. UN هذا هو الالتزام الذي مكن إسرائيل من إبرام معاهدتي سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن.
    FLC2: Cooperación subregional de la Autoridad Palestina con Egipto y Jordania: FASE I UN TFL2: التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينية مع مصر والأردن: المرحلة الأولى
    Las tasas de desempleo en Egipto y Jordania permanecieron altas en 1995 alcanzando aproximadamente el 15%. UN وظلت معدلات البطالة مرتفعة كذلك في اﻷردن ومصر فــي عام ١٩٩٥ فبلغت حوالي ١٥ في المائة.
    FLC4: Cooperación subregional de la Autoridad Palestina con Egipto y Jordania: FASE II UN TFL4: التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينيـة مـع مصر والأردن: المرحلة الثانية
    Este compromiso permitió a Israel firmar tratados de paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. UN لقد كان ذلك الالتزام هو الذي مكّن إسرائيل من أن تبرم معاهدتين للسلام مع جارتين لنا، هما مصر والأردن.
    En Egipto y Jordania se ha establecido un marco institucional para la privatización, como parte de los programas generales de reforma económica. UN وقد أنشئت في مصر والأردن شبكة مؤسسية للخصخصة كجزء من برامج الإصلاح الاقتصادي الشامل.
    Egipto y Jordania redujeron su deuda externa mediante las políticas de reforma económica y la afluencia de asistencia externa. UN وقد خفّضت مصر والأردن ديونهما الخارجية من خلال سياسات الإصلاح الاقتصادي وتدفقات المساعدة الأجنبية.
    El éxito obtenido por el proyecto ha permitido que el modelo se imite en Egipto y Jordania. UN وأدى نجاح المشروع إلى نقل هذا النموذج إلى كل من مصر والأردن.
    Esos principios han sido el motor del éxito que hemos logrado en el establecimiento de tratados de paz con dos de nuestros vecinos, Egipto y Jordania. UN قادت تلك المبادئ إلى النجاح الذي أحرزناه في إبرام معاهدتي سلام مع اثنين من جيراننا، مصر والأردن.
    Deseamos señalar que algunos países de la región, sobre todo Egipto y Jordania, han desempeñado un papel positivo en pro del arreglo de la cuestión del Oriente Medio. UN ونود أن نشيد بالدور الإيجابي الذي تقوم به بلدان المنطقة لإيجاد تسوية في الشرق الأوسط، وخاصة جهود مصر والأردن.
    Los desplazamientos entre la Ribera Occidental y Gaza son prácticamente imposibles, sobre todo en vista de la próxima desconexión de la Franja de Gaza, por lo que se hacen necesarios largos trayectos a través de Egipto y Jordania. UN والتنقل بين الضفة الغربية وغزة كان أمرا مستحيلا فعليا، لا سيما مع اقتراب عملية فك الاشتباك التي سينفذها الإسرائيليون في غزة. وهذا التنقل كان يتطلب قطع مسافات طويلة عن طريق مصر والأردن.
    La base de la coexistencia entre Israel y sus vecinos quedó establecida en los tratados de paz bilaterales suscritos con Egipto y Jordania. UN ووُضــع الأساس لتعايش إسرائيل مع جيرانها في معاهدتـي سلام ثنائيتين أُبرمتا مع مصر والأردن.
    Reconozcamos que Israel está en paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. UN ولنعترف بأن إسرائيل تعيش في سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن.
    Egipto y Jordania fueron invitados a participar pero no pudieron asistir. UN ووجهت الدعوة إلى مصر والأردن للمشاركة لكن تعذر عليهما الحضور.
    Las bases de la coexistencia entre Israel y sus vecinos se sentaron en los tratados bilaterales de paz suscritos con Egipto y Jordania. UN ووُضــع أساس التعايش بين إسرائيل وجيرانها في معاهدتـي سلام ثنائيتين أُبرمتا مع مصر والأردن.
    Esta semana celebró conversaciones en Egipto y Jordania y hoy se encuentra en Israel. UN وقد أجرى محادثات في هذا الأسبوع في مصر والأردن وهو موجود اليوم في إسرائيل.
    La República Árabe Siria también sufre las consecuencias de un alto desempleo, aunque las tasas son más bajas que las de Egipto y Jordania. UN كذلك تعاني الجمهورية العربية السورية من ارتفاع نسبة البطالة، لكن بمعدلات أدنى من اﻷردن ومصر.
    Egipto y Jordania fueron nuestros primeros asociados en la tarea de derribar las murallas de la enemistad y descongelar las relaciones en nuestra región. UN وقد كان اﻷردن ومصر أول شريكين لنا في تحطيم حواجز الخصومة وفي تذويب الجليد عن العلاقات في منطقتنا.
    En Egipto y Jordania están tratando de aliviar algunos de los problemas sociales exacerbados por la aplicación de programas de reforma estructural. UN وفي اﻷردن ومصر استمرت الجهود الرامية الى تخفيف بعض الظروف الاجتماعية السلبية التي زاد من حدتها تطبيق برامج التكييف الهيكلي.
    Estas iniciativas deben respaldarse con medidas que permitan al sector privado entrar en los mercados regionales árabes, y al comercio palestino de tránsito utilizar los puertos y las instalaciones de Egipto y Jordania en vez de depender por completo de las instalaciones de Israel. UN وينبغي أن تكون هذه الجهود مدعومة بتدابير ترمي إلى تمكين القطاع الخاص من دخول الأسواق الإقليمية العربية وتمكين تجارة النقل العابر (الترانزيت) الفلسطينية من المرور عبر الموانئ والمرافق المصرية والأردنية بدلاً من الاعتماد الكلي على المرافق الإسرائيلية.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre su visita a los territorios palestinos ocupados, Israel, Egipto y Jordania UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن زيارتها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن
    Egipto y Jordania también pueden ayudar a ese proceso. UN ويمكن لمصر والأردن أن يساعدا هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد