El Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina ni siquiera ha respetado la cesación del fuego tripartita durante la Navidad. | UN | بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد. |
En caso contrario se produciría una intervención decisiva y trágica de las fuerzas de la UNPROFOR contra el Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | وإلا انطوى اﻷمر على تدخل حاسم ومأساوي من جانب قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية ضد جيش جمهورية البوسنة والهرسك. |
Al mismo tiempo, se afirmó que el objetivo de esta política era agrandar el Ejército de la República de Srpska. | UN | وفي الوقت نفسه، زعم بأن الهدف من هذه السياسة هو زيادة عدد أفراد جيش جمهورية سربسكا. |
Sus funciones abarcan desde la comandancia del denominado Ejército de la República de la Krajina Serbia hasta el mando de los denominados cuerpos y brigadas. | UN | وتتراوح مهامهم بين قيادة ما يسمى جيش جمهورية كرايينا الصربية وقيادة ما يسمى الفيالق واﻷلوية. |
Auditor Militar General del Ejército de la República de Corea, Cuartel General del Ejército de la República de Corea. | UN | المحامي العــــام لجيش جمهورية كوريـا، مقـر قيادة جيش جمهورية كوريا. |
Estos objetos históricos y artísticos de valor incalculable han quedado sin protección y están siendo saqueados y devastados caprichosamente por el Ejército de la República de Croacia. | UN | ولا تزال هذه اﻵثار ذات القيمة التاريخية والفنية التي لا تقدر بثمن بدون حماية وتتعرض للنهب والتدمير المتعمدين على يد جيش جمهورية كرواتيا. |
Las acciones del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina están concebidas con la intención de reducir al mínimo sus repercusiones para la población civil. | UN | وتهدف أعمال جيش جمهورية البوسنة والهرسك إلى التقليل، إلى أدنى حد، من اﻷثر المترتب عليها بالنسبة لجميع المدنيين. |
No se ha enviado material militar, ni armas o equipo militar al Ejército de la República de la Krajina Serbia desde la República Federativa de Yugoslavia. | UN | لم تُرسل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي مواد حربية أو أسلحة أو معدات عسكرية إلى جيش جمهورية كرايينا الصربية. |
El ejército de Yugoslavia no participó ni intervino en la movilización del Ejército de la República de la Krajina Serbia. | UN | ولم يشترك جيش يوغوسلافيا أو ينخرط في عمليات تعبئة من أجل جيش جمهورية كرايينا الصربية. |
El equipo estableció que el infiltrado armado que resultó muerto por soldados del Ejército de la República de Corea procedía de Corea del Norte. | UN | وقرر فريق التحقيق الخاص أن المتسلل المسلح الذي قتله أفراد جيش جمهورية كوريا قدم من كوريا الشمالية. |
En los tiroteos con los agentes armados de Corea del norte resultaron muertos tres soldados del Ejército de la República de Corea. | UN | وخلال تبادل النيران مع العناصر المسلحة التابعة لكوريا الشمالية، قُتل ثلاثة من جنود جيش جمهورية كوريا. |
Sin embargo, no se impusieron restricciones concretas a las actividades del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | إلا أنه لم تُفرض قيود محددة على أنشطة جيش جمهورية البوسنة والهرسك. |
La reorganización del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina que se llevó a cabo a principios de 1995 tuvo como objetivo subsanar las deficiencias de esa fuerza. | UN | وقد أدت إعادة تنظيم جيش جمهورية البوسنة والهرسك في أوائل عام ١٩٩٥ إلى قطع شوط ما صوب معالجة ضعف تلك القوة. |
Insistió en que el Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina había violado el acuerdo de desmilitarización. | UN | وأصر أن جيش جمهورية البوسنة والهرسك انتهك اتفاقية التجرد من السلاح. |
El Jefe del Estado Mayor del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina parece haber transmitido esa información a los combatientes bosníacos ubicados en las posiciones situadas al sur de la ciudad. | UN | ويبدو أن رئيس أركان جيش جمهورية البوسنة والهرسك قد نقل هذه المعلومات إلى المقاتلين البوسنيين في مواقعهم جنوب المدينة. |
De acuerdo con las investigaciones, las minas provenían del armamento perteneciente al Ejército de la República de Albania. | UN | وتبين بنتيجة التحقيقات أن مصدر اﻷلغام هو ترسانة جيش جمهورية ألبانيا. |
En esa época Konjic estaba bajo el control del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت كونجيتش تحت سيطرة جيش جمهورية البوسنة والهرسك. |
Jefe de la Sección de Apoyo Jurídico, Oficina del Auditor Militar General, Cuartel General del Ejército de la República de Corea. | UN | رئيس قسم الدعم القانوني، مكتب المحامي العام، مقر قيادة جيش جمهورية كوريا. |
Al día siguiente, cayeron ciertas líneas de defensa del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina de importancia crítica, lo cual permitió a las fuerzas serbias llegar hasta el borde de la zona edificada de Goražde. | UN | وفي اليوم التالي انهارت خطوط الدفاع الحاسمة لجيش جمهورية البوسنة والهرسك، مما جعل القوات الصربية تصل إلى مشارف منطقة العمران في غوراجده. |
Las fuerzas leales al Gobierno de Bosnia y Herzegovina, principalmente el quinto cuerpo del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina, controlaba la ciudad de Bihać y los demás centros principales de población del enclave. | UN | فقد سيطرت القوات الموالية لحكومة البوسنة والهرسك، المشكلة أساسا من الفيلق الخامس التابع لجيش جمهورية البوسنة والهرسك، على بلدة بيهاتش وغيرها من المراكز السكانية الرئيسية في هذا الجيب. |