ويكيبيديا

    "eje principal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحور الرئيسي
        
    • المرتكز
        
    • محورها الرئيسي
        
    • محوراً رئيسياً
        
    La dimensión aparente de estos edificios se reduce aun más porque se encuentran situados a un ángulo de 45 grados con relación al eje principal. UN كما يساعـــد على تخفف الضخامة الظاهرة لهذه الكتلة من المباني أنها مقامة على زاوية تميل ﺑ ٥٤ درجة عن المحور الرئيسي.
    Las Naciones Unidas representan el eje principal de la política exterior de nuestro joven país, y trabajamos constantemente para aumentar la eficacia de nuestra Organización. UN وتمثل اﻷمم المتحدة المحور الرئيسي للسياسة الخارجية لدولتنا الفتية، وسنعمل بلا كلل لزيادة فعالية منظمتنا.
    Se adhiere a los derechos humanos que ya fueron el eje principal de su lucha por la independencia y durante la reconstrucción del país. UN فإنه يتمسك بحقوق اﻹنسان التي جعل منها المحور الرئيسي لنضاله من أجل استقلاله وبناء بلاده.
    2.3.6 eje principal 6: cultura social UN 2/3/6 المرتكز السادس: الثقافة المجتمعية:
    2.3.7 eje principal 7: comercialización social UN 2/3/7 المرتكز السابع: التسويق الاجتماعي:
    Todo lo anterior no hace sino confirmar que es necesario y urgente evaluar la conveniencia de promover Objetivos de Desarrollo del Milenio Plus, que tengan como eje principal la lucha contra las enfermedades no transmisibles y las lesiones. UN كل هذا يؤكد أن هناك حاجة ملحة لتقييم جدوى تعزيز الأهداف الإنمائية الإضافية للألفية التي يتمثل محورها الرئيسي في مكافحة الأمراض غير المعدية والإصابات.
    1. Longitud del eje principal o del diámetro superior a 0,15 m pero no superior a 1 m y capaces de aceleraciones angulares superiores a 2 radianes/s2; o UN 1 - يتجاوز قطرها أو طول محورها الرئيسي 0.15 متر ولكن لا يزيد عن متر واحد ولديها القدرة على التسارع الزاوي بمعدلات تتجاوز 2 راديان في الثانية المربعة؛ أو
    El eje principal de la política de formación de recursos humanos es la educación permanente de alta calidad. UN أما المحور الرئيسي لسياسة تنمية الموارد البشرية فهو مستوى النوعية المرتفع للتعلم مدى الحياة.
    También es el eje principal de las comunicaciones y los intercambios de Europa. UN وهي أيضاً المحور الرئيسي للاتصالات والتبادلات في أوروبا.
    También es el eje principal de las comunicaciones y de los intercambios de Europa. UN وهي أيضاً المحور الرئيسي للاتصالات والتبادلات في أوروبا.
    Reafirmando la importancia de la función del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas como eje principal de la acción internacional concertada para la fiscalización del uso indebido de drogas y encomiando el cumplimiento de las funciones que se le han encomendado, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر من أجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإذ تثني على تأديته للمهام المنوطة به،
    Reafirmando el papel rector que cabe al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas como eje principal de la acción internacional concertada para la fiscalización del uso indebido de drogas y como coordinador de las actividades de fiscalización de drogas a nivel internacional, especialmente en el marco del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يعيد تأكيد الدور القيادي للبرنامج باعتباره المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر على مكافحة تعاطي المخدرات وباعتباره المنسق الدولي ﻷنشطة مكافحة المخدرات، ولا سيما في إطار منظومة اﻷمم المتحدة،
    Su delegación lamentó que el Relator Especial excediera su mandato, modificara unilateralmente la definición de un término universalmente admitido, basara su definición en principios inexistentes en el derecho internacional de derechos humanos e hiciera de términos mal definidos el eje principal de su informe. UN وأضافت أن وفدها أسف لتجاوز المقرر الخاص حدود ولايته وعدّل انفراديا تعريف عبارة متفق عليها عالميا وأسس تعريفه لها على مبادئ غير موجودة في القانون الدولي لحقوق الإنسان وجعل من تعابير غير محددة بدقة، المحور الرئيسي لعمله.
    Considera que el eje principal del proyecto de resolución sigue siendo muy limitado, que todos los pueblos tienen derecho a la libre determinación y que este derecho debe ser ejercido de conformidad con el derecho internacional. UN وقالت إن الاتحاد يرى أن المحور الرئيسي لمشروع القرار ضيق جدا، وأن لجميع الشعوب الحق في تقرير المصير وأنه ينبغي ممارسة هذا الحق وفقا للقانون الدولي.
    eje principal 1: datos y estadísticas UN المرتكز الأول: المعلومات والإحصاء .
    eje principal 2: planes de estudios y el contenido de aprendizaje de los programas de alfabetización UN المرتكز الثاني: المناهج ومحتوى التعلم لبرامج مكافحة الأمية .
    eje principal 4: tecnologías de la información y las comunicaciones UN المرتكز الرابع: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات .
    eje principal 5: investigación y desarrollo UN المرتكز الخامس: البحث والتطوير .
    2. Longitud del eje principal o del diámetro superior a 1 m y capaces de aceleraciones angulares superiores a 0,5 radianes/s2; UN 2 - يتجاوز قطرها أو طول محورها الرئيسي مترا واحدا ولديها القدرة على التسارع الزاوي بمعدلات تتجاوز 0.5 راديان في الثانية المربعة؛
    4. Diseñados especialmente para mantener la alineación de los sistemas de espejos de conjuntos en fase o de segmentos en fase constituidos por espejos con una longitud de eje principal o un diámetro del segmento igual o superior a 1 m. UN 4 - المصممة خصيصا للحفاظ على انضباط منظومات المرايا ذات الصفائف المتطاورة أو الأجزاء المتطاورة والتي تتألف من مرايا يبلغ قطر القطعة منها أو طول محورها الرئيسي مترا واحدا أو أكثر.
    4. Espejos con orientación de haz, de diámetro o longitud del eje principal superior a 100 mm y que mantengan una rugosidad de lambda/2 o mejor (lambda es igual a 633 nm), con una anchura de banda controlada que exceda de 100 Hz. UN 4 - مرايا توجيه الحزم الضوئية التي يزيد قطرها أو طول محورها الرئيسي عن 100 مم وتبلغ درجة استوائها لامدا/2 أو أفضل (تعادل اللامدا 633 نانومترا) ولها عرض نطاق ترددي محكوم يتجاوز 100 هرتز.
    Conforma además un eje principal de la política nacional de promoción de los derechos humanos y se propone informar y formar a los ciudadanos para que conozcan sus derechos y sus deberes. UN ويعد ذلك محوراً رئيسياً في السياسة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان، ويرمي إلى توعية المواطنين وتدريبهم فيما يتعلق بمعرفة حقوقهم وواجباتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد