ويكيبيديا

    "ejecución de sus proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ مشاريعها
        
    • تنفيذ مشاريعه
        
    • تنفيذ مشاريعهم
        
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    Los Gobiernos de la Arabia Saudita, Jordania y Kuwait también presentaron información al Consejo de Administración sobre el estado de ejecución de sus proyectos respectivos. UN كما قدمت حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية أيضا لمجلس الإدارة معلومات عن حالة تنفيذ مشاريعها كل على حدة.
    A fin de aumentar la coordinación con esas instituciones sudafricanas y vigilar más de cerca la ejecución de sus proyectos de enseñanza y capacitación en Sudáfrica, el Programa aún está considerando la posibilidad de contratar y destacar a un oficial subalterno de programas en Sudáfrica, que sería destacado tan pronto la oficina del PNUD funcionara plenamente. UN ولكي يتسنى تعزيز ما يقوم به البرنامج من التنسيق مع شركائه في جنوب افريقيا ورصد تنفيذ مشاريعه التعليمية والتدريبية في جنوب افريقيا على نحو أوثق، لا يزال البرنامج ينظر في أمر تعيين وايفاد موظف برامج مبتدئ الى جنوب افريقيا على أن يتم ايفاده حالما يصبح مكتب البرنامج الانمائي جاهزا تماما للعمل.
    Los directores de proyectos deben ser más responsables de la ejecución de sus proyectos y se les debe conferir suficiente autoridad para cumplir su cometido. UN وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من المساءلة بالنسبة للمديرين من أجل تنفيذ مشاريعهم ومنحهم سلطات كافية للاضطلاع بمسؤولياتهم.
    Creada en 1965, la organización establece alianzas con los sectores público y privado en la ejecución de sus proyectos. UN وتقيم الجمعية التي أُنشئت في عام 1965، شراكات مع القطاعين العام والخاص في تنفيذ مشاريعها.
    60/3 Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN 60/3 عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية آسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ مشاريعها للتعاون التقني
    A tal fin, el Comité pide a los Estados interesados, y en particular a los que cuentan con los medios, que apoyen la ejecución de sus proyectos, a través del Fondo Fiduciario para el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central. UN ولهذه الغاية، طلبت اللجنة إلى الدول المعنية، خاصة تلك القادرة على ذلك، أن تدعم تنفيذ مشاريعها بواسطة الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Siempre que fuera posible, los grupos de trabajo sectoriales del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia deberían incorporar a la ejecución de sus proyectos métodos de trabajo que requieran un uso intensivo de la mano de obra. Sin embargo, la necesidad de resolver la crisis actual no debe hacer olvidar el hecho de que el desempleo es un problema estructural que exige soluciones a largo plazo. UN وينبغي لﻷفرقة العاملة القطاعية التابعة للجنة المحلية لتنسيق المعونات أن تأخذ، حيثما أمكن، بأساليب العمالة الكثيفة في تنفيذ مشاريعها على أنه لا ينبغي للحاجة إلى معالجة اﻷزمة الراهنة أن تخفي مسألة أن البطالة مشكلة هيكلية تتطلب حلولا طويلة اﻷجل.
    Como se explica en el informe mencionado, las organizaciones no gubernamentales aportan una cantidad considerable de fondos propios en la prestación de asistencia humanitaria y se han convertido en importantes asociadas del sistema de las Naciones Unidas en la ejecución de sus proyectos y programas. UN وكما ورد بيانه في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المذكور أعلاه، فإن المنظمات غير الحكومية تقدم هي نفسها قدرا لا يستهان به من المساعدة اﻹنسانية وأضحت شريكات رئيسيات لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ مشاريعها وبرامجها.
    Es importante que la ONUDI utilice la tecnología de la información para aumentar la eficacia de la ejecución de sus proyectos en el futuro. Su delegación espera por lo tanto que el programa de intercambio de la ONUDI contribuya a mejorar la planificación, la ejecución y el seguimiento de los programas de cooperación técnica de la Organización y a proporcionar nuevos servicios. UN وان من الأهمية بمكان لليونيدو أن تنتفع بهذه التكنولوجيا في تنفيذ مشاريعها بكفاءة أكبر في المستقبل، ولذا أعرب وفد بلاده عن الأمل في أن يسهم برنامج شبكة اليونيدو لتبادل المعلومات في تحسين تخطيط وتنفيذ ومتابعة برامج المنظمة للتعاون التقني وفي تقديم خدمات جديدة.
    Aproximadamente 500 organizaciones no gubernamentales extranjeras, en su mayoría procedentes de países desarrollados, trabajan en Viet Nam y gozan del apoyo y la asistencia del Gobierno de Viet Nam y de las organizaciones no gubernamentales locales para la ejecución de sus proyectos en diferentes esferas económicas, sociales, humanitarias y de desarrollo. UN يعمل ما يقرب من 500 منظمة غير حكومية أجنبية، معظمها تنتمي إلى البلدان المتقدمة النمو، في فييت نام حيث تتمتع بدعم الحكومة الفييتنامية والمنظمات غير الحكومية المحلية ومساعدتها في تنفيذ مشاريعها في مختلف الميادين الاقتصادية والإنمائية والاجتماعية والإنسانية.
    En la actualidad cuenta con 31 filiales desde las que más de 1.000 ciudadanos (miembros y voluntarios) participan en la ejecución de sus proyectos. UN وتضم حالياً 31 فرعاً يشارك في تنفيذ مشاريعها أكثر من ألف مواطن (أعضاء ومتطوعين).
    La UNSMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país aunaron sus esfuerzos para prestar asistencia a la Comisión en la ejecución de sus proyectos de reintegración. UN 56 - وتضافرت جهود البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل مساعدة هيئة شؤون المحاربين للتأهيل والتنمية على تنفيذ مشاريعها في مجال إعادة الإدماج.
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica (E/2004/15/Add.1 y E/2004/SR.42) UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني E/2004/15/Add.1) و (E/2004/SR.42
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica (todos los subprogramas) UN 2004/7 عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني (جميع البرامج الفرعية)
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica (todos los subprogramas) UN 2004/7 عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني (جميع البرامج الفرعية)
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica (todos los subprogramas) UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني (جميع البرامج الفرعية)
    A fin de aumentar la coordinación con esas instituciones sudafricanas y vigilar más de cerca la ejecución de sus proyectos de enseñanza y capacitación en Sudáfrica, el Programa pudo contratar a un oficial nacional de programas en Sudáfrica, destacado por la oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en cuanto entró en servicio. UN وكي يتسنى تعزيز ما يقوم به البرنامج من التنسيق مع شركائه في جنوب أفريقيا ورصد تنفيذ مشاريعه التعليمية والتدريبية في جنوب أفريقيا عن كثب، عمد البرنامج إلى تعيين موظف وطني للبرنامج في جنوب افريقيا تولى مهامه ما أن أصبح مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جاهزا للعمل.
    3. Acoge con beneplácito los esfuerzos que realiza la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, tanto en la sede como sobre el terreno, para mejorar la ejecución de sus proyectos en África y alienta a la Oficina a que prosiga esos esfuerzos; UN 3 - يرحب بما يبذلـه، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود لتحسين تنفيذ مشاريعه في أفريقيا، سواء داخل المقر أو في الميدان، ويشجع المكتب على مواصلة تلك الجهود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد