ويكيبيديا

    "ejecución del plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ خطة العمل
        
    • بتنفيذ خطة العمل
        
    • خطة العمل التنفيذية
        
    • المُنفّذة لخطة العمل
        
    Desgraciadamente, no se han realizado mayores progresos en la ejecución del Plan de Acción de 13 medidas adoptado por los Estados partes en esa Conferencia. UN وللأسف، لم يُحرز أي تقدم كبير في تنفيذ خطة العمل المؤلفة من 13 تدبيرا التي اعتمدتها الدول الأطراف في ذلك المؤتمر.
    Igualmente, instaron a la ejecución del Plan de Acción que se presenta en el documento. UN وحث رؤساء الدول أو الحكومات على تنفيذ خطة العمل التي تتضمنها هذه الوثيقة.
    Su país espera que los países de reasentamiento respeten el compromiso de acelerar la ejecución del Plan de Acción Amplio para los Refugiados Indochinos (CPA). UN وأعرب عن أمل بلده في أن تفي بلدان إعادة التوطين بالتزامها بتعجيل تنفيذ خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Por consiguiente, para la ejecución del Plan de Acción a nivel de todo el sistema este asunto ha de abordarse en función de estrategias y en función de programas. UN لذلك لابد من معالجة الفرق بين الجنسين بوصفه مسألة استراتيجية وعملية على حد سواء لدى تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    De la ejecución del Plan de Acción se pueden sacar las siguientes conclusiones: UN وقد مكن تنفيذ خطة العمل من استخلاص النتائج التالية:
    Durante la ejecución del Plan de Acción se necesitarían dos personas más. UN وسيلزم شخصان اضافيان، أثناء تنفيذ خطة العمل.
    La experiencia nacional en lo que atañe a la ejecución del Plan de Acción nacional desde Hábitat: Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos de 1976. UN التجربة على المستوى الوطني في تنفيذ خطة العمل منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عام ١٩٧٦.
    Pide al Alto Comisionado que coordine la ejecución del Plan de Acción y que realice las demás tareas que en él se enumeran; UN ٣ - تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام المعددة فيها؛
    ejecución del Plan de Acción PARA EL DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS UN تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    La Asamblea pidió además al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que coordinase la ejecución del Plan de Acción. UN وطلبت كذلك إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل.
    La comunidad internacional y los gobiernos han logrado progresos importantes en lo que se refiere a la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, desde su aprobación en 1982. UN وأضافت أن المجتمع الدولي والحكومات قد حقق تقدما هاما في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة منذ اعتمادها عام ٢٨٩١.
    Para contribuir a la ejecución del Plan de Acción sobre el Medio Ambiente, se ha creado una dependencia encargada de reunir y elaborar información sobre la cuestión. UN ولﻹسهام في تنفيذ خطة العمل البيئية، أنشئت وحدة لجمع المعلومات البيئية ومعالجتها.
    ejecución del Plan de Acción PARA EL DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS UN تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Informe sobre la ejecución del Plan de Acción a nivel UN تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة
    Informe sobre la ejecución del Plan de Acción a nivel UN تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة ملخــص
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    :: Vigilancia y asesoramiento prestado al Gobierno del Afganistán sobre la ejecución del Plan de Acción de Paz, Justicia y Reconciliación UN :: القيام بأعمال الرصد وتقديم المشورة للحكومة الأفغانية فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن السلام والعدالة والمصالحة
    La ejecución del Plan de Acción para el Caribe se financiará con recursos extrapresupuestarios, cuya cuantía está aún por determinarse. UN وسيجري الاضطلاع بتنفيذ خطة العمل لمنطقة الكاريبي بموارد من خارج الميزانية، لم يحدد مقدارها الدقيق بعد.
    Efectúe una entrada para cada acción/ actividad según el contenido del documento de ejecución del Plan de Acción de alfabetización UN يتم تعبئته لكل إجراء/ نشاط حسبما ورد في وثيقة خطة العمل التنفيذية لمكافحة الأمية.
    Dicho equipo organiza asimismo una serie de consultas con diversas asociaciones nacionales de ámbito civil, en estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo sobre los derechos humanos y de forma coordinada con la red de comités de ejecución del Plan de Acción nacional. UN وتجري فرقة العمل أيضاً سلسلة من المشاورات مع مختلف الجمعيات المدنية الوطنية بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، وفقاً لشبكة اللجان المُنفّذة لخطة العمل الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد