ويكيبيديا

    "ejecución del programa de acción de bruselas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ برنامج عمل بروكسل
        
    • بتنفيذ برنامج عمل بروكسل
        
    • لبرنامج عمل بروكسل
        
    • لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
        
    La comunidad internacional debe prestar apoyo a Haití, sobre todo en el marco de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN لقد قدم المجتمع الدولي الدعم لهايتي، وخاصة ضمن إطار تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    :: Establecimiento de encargados de la coordinación y el seguimiento de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN :: إنشاء مراكز للاتصال بغرض تنسيق ومتابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    :: Insuficiencia de fondos para apoyar la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en los planos subregional y regional. UN :: نقص الأموال المتاحة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية التي تدعم تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    En particular, quisiera confirmar el pleno compromiso de mi país para con la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أؤكد مجددا على التزام بلدي الكامل بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Portugal reafirma su compromiso con la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN وتعيد البرتغال التأكيد على التزامها بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    En este sentido, el informe nacional de Malí sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas ha permitido constatar lo siguiente. UN وفي هذا الصدد يسمح تقرير مالي الوطني عن تنفيذها لبرنامج عمل بروكسل بأن نستخلص الاستنتاجات التالية:
    Las entidades subregionales y regionales deben participar más activamente y contribuir de manera efectiva a la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN أن تشارك الكيانات دون الإقليمية والإقليمية بمزيد من الهمة وأن تساهم بفعالية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    Nuestra delegación agradece al Secretario General su informe anual sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN ويعرب وفدنا عن شكره للأمين العام على تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Al llegar a la mitad del período, la ejecución del Programa de Acción de Bruselas ha sido moderada. UN وعند علامة منتصف المسافة، يعد تنفيذ برنامج عمل بروكسل متوسطا.
    A este respecto. el Grupo observa con preocupación que no se han logrado suficientes progresos en la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ المجموعة بقلق عدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    También es digna de mención su iniciativa de formular la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN وكانت أيضا مبادرتها بصياغة استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج عمل بروكسل جديرة بالملاحظة.
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    iii) Mayor número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام المنسقين المقيمين بالأمم المتحدة
    La Unión Europea, que dio acogida a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas en 2001, se ha comprometido a la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN وأعلن أن الاتحاد الأوروبي، بعد أن استضاف مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في بروكسل في عام 2001، قد التزم بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    La Unión Europea, como importante interlocutora para el desarrollo de los países menos adelantados, aprovecha esta oportunidad para reafirmar su pleno compromiso con la ejecución del Programa de Acción de Bruselas como parte de su compromiso más amplio con el programa mundial de desarrollo. UN والاتحاد الأوروبي ينتهز هذه الفرصة، بوصفه شريكا رئيسيا في تنمية أقل البلدان نموا، ليعيد التأكيد على التزامه الكامل بتنفيذ برنامج عمل بروكسل كجزء من التزامه الأوسع نطاقا بجدول أعمال التنمية العالمي.
    El examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, que se realizó esta semana, ha revelado que se han alcanzado mucho menos progresos que los que se hubieran deseado. UN استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي أجري في وقت سابق من هذا الأسبوع، بيّن أن التقدم المحرز كان أقل كثيراً من التقدم المنشود.
    e) Fomentará la capacidad de los países menos adelantados para facilitar la labor de seguimiento y ejecución del Programa de Acción de Bruselas a nivel nacional, y participará en el examen anual del Consejo Económico y Social; y UN (هـ) بناء قدرات أقل البلدان نموا من أجل المتابعة والتنفيذ الفعالين لبرنامج عمل بروكسل على الصعيد القطري والمشاركة في الاستعراض السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Situación general de los países menos adelantados y panorama global de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas UN الحالة العامة في أقل البلدان نموا واستعراض عام لتنفيذ برنامج عمل بروكسل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد