Durante la primavera y el otoño de 1993 un equipo especial de programación, ejecución y supervisión del UNICEF visitó Ucrania. | UN | وقام فريق برمجة وتنفيذ ورصد خاص تابع لليونيسيف بزيارة أوكرانيا خلال ربيع وخريف عام ١٩٩٣. |
La dependencia refuerza la capacidad nacional de formulación, ejecución y supervisión de proyectos y programas de reintegración y rehabilitación. | UN | وتعزز الوحدة القدرة الوطنية على تصميم وتنفيذ ورصد مشاريع إعادة اﻹدماج والتأهيل وبرامجهما. |
Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. | UN | عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة. |
Etapa 3: ejecución y supervisión | UN | المرحلة الثالثة: التنفيذ والرصد |
Éstos consistieron en diseñar estructuras comunes de ejecución y supervisión y en establecer grupos técnicos para planificar el trabajo en el contexto del MANUD. | UN | وتشمل هذه تصميم هياكل مشتركة للتنفيذ والرصد وتشكيل مجموعات فنية لتخطيط العمل الذي يستهدف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
A este respecto, se están creando mecanismos de planificación, ejecución y supervisión que se integrarán en los programas sectoriales de inversión. | UN | وفي هذا الصدد، يجري إنشاء آليات للتخطيط والتنفيذ والرصد في إطار البرامج الاستثمارية القطاعية. |
En Filipinas, el Programa HURIST financia la evaluación del Plan nacional de derechos humanos e insiste en una mejor ejecución y supervisión. | UN | وفي الفلبين، يموِّل برنامج تعزيز حقوق الإنسان تقييم الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مُركِّزاً على تحسين تنفيذ ورصد الخطة. |
Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. | UN | عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة. |
La ejecución y supervisión de los presupuestos de la UNPOS para 2012 y para 2013 se llevaron a cabo de manera permanente | UN | وتنفيذ ورصد ميزانيتي المكتب لعامي 2012 و 2013 كانا يجريان بشكل مستمر |
Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. | UN | ضمان وجود عمليات فعّالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة. |
Planificación, ejecución y supervisión de los servicios de sistemas de información prestados por la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones en el ACNUR | UN | تخطيط وتنفيذ ورصد خدمات نظم المعلومات التي تقدمها شُعبة نُظم المعلومات والاتصالات في مفوضية شؤون اللاجئين |
iv) Prestación de asistencia financiera y de asesoramiento por parte del Banco y el Fondo en la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos y programas aprobados o patrocinados por el FNUAP en los Países Miembros Regionales; | UN | ' ٤ ' تقديم المصرف والصندوق مساعدة مالية واستشارية في صياغة وتنفيذ ورصد المشاريع والبرامج التي يوافق عليها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أو يرعاها في بلدان المنطقة اﻷعضاء؛ |
r. Control, coordinación, ejecución y supervisión de todos los pedidos de suministro de logística para mercancías de subsistencia y otros suministros de manutención; | UN | ص - مراقبة وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع احتياجات اﻹمدادات السوقية لسلع الدعم الحيوي وغيرها من لوازم الصيانة؛ |
s. Control, coordinación, ejecución y supervisión de contratos de apoyo a los servicios y de recursos de logística; | UN | ق - مراقبة وتنسيق وتنفيذ ورصد عقود دعم الخدمات، أو عقود القدرات السوقية؛ |
r. Control, coordinación, ejecución y supervisión de todos los pedidos de suministro de logística para mercancías de subsistencia y otros suministros de manutención; | UN | ص - مراقبة وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع احتياجات اﻹمدادات السوقية لسلع الدعم الحيوي وغيرها من لوازم الصيانة؛ |
s. Control, coordinación, ejecución y supervisión de contratos de apoyo a los servicios y de recursos de logística; | UN | ق - مراقبة وتنسيق وتنفيذ ورصد عقود دعم الخدمات، أو عقود القدرات السوقية؛ |
s. Fiscalización, coordinación, ejecución y supervisión de todos los pedidos de suministros de carácter logístico de mercancías de subsistencia y otros suministros de manutención; | UN | ق - مراقبة وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع الاحتياجات من اﻹمداد السوقي بسلع الدعم الحيوي وغيرها من لوازم الصيانة؛ |
ejecución y supervisión en el plano nacional | UN | التنفيذ والرصد على الصعيد القطـري |
En virtud del acuerdo sobre mecanismos de ejecución y supervisión, tras la firma del Acuerdo Final de Paz se establecerá un grupo de enlace mixto y un foro de supervisión. | UN | ومن المتوقع إنشاء فريق اتصال مشترك ومنتدى للرقابة بعد التوقيع على اتفاق السلام النهائي بموجب الاتفاق المتعلق بآليات التنفيذ والرصد. |
Establecimiento de mecanismos eficaces de ejecución y supervisión | UN | أن يتم إنشاء آليات للتنفيذ والرصد الفعالين. |
A este respecto, se están creando mecanismos de planificación, ejecución y supervisión que se integrarán en los programas sectoriales de inversión. | UN | وفي هذا الصدد، يجري إنشاء آليات للتخطيط والتنفيذ والرصد في إطار البرامج الاستثمارية القطاعية. |
El titular del puesto también prestará asistencia en la ejecución y supervisión de proyectos y actividades de capacitación en las que se utilice el georgiano. | UN | وسيقوم أيضا بالمساعدة في تنفيذ ورصد مشاريع ومناسبات التدريب، التي تجري باللغة الجورجية. |
En este sentido se ha establecido un Comité de ejecución y supervisión encargado de la aplicación de las recomendaciones del Plan de Acción y de la pronta ratificación de la Convención. | UN | وفي هذا الخصوص، أُنشئت لجنة معنية بالتنفيذ والرصد للعمل على تنفيذ توصيات خطة العمل والإسراع في التصديق على الاتفاقية. |
El Jefe de la Sección supervisará y coordinará su funcionamiento general y se hará cargo de la gestión, ejecución y supervisión cotidianas de los programas de protección y apoyo a los testigos de cargo. | UN | 84 - سوف يقوم رئيس القسم بالإشراف على مجمل عمليات القسم وتنسيقها وسيكون مسؤولا عن الإدارة والتنفيذ والإشراف اليومي على البرامج المتعلقة بحماية ودعم شهود الإثبات. |