ويكيبيديا

    "ejecutar su programa de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ برنامج عمله
        
    • تنفيذ برنامج عملها
        
    • بتنفيذ برنامج عمله
        
    • إنجاز برنامج عمله
        
    • لتنفيذ برنامج عملها
        
    • تنفيذ برنامج عملهم
        
    Consideraron que se debía velar por que el programa de derechos humanos contase con los recursos suficientes para ejecutar su programa de trabajo. UN ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من أجل تنفيذ برنامج عمله.
    Siguió también recabando la colaboración de otras oficinas de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales del Caribe para ejecutar su programa de trabajo. UN وواصل المقر أيضا التماس تعاون المكاتب اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية اﻷخرى في منطقة البحر الكاريبي في تنفيذ برنامج عمله.
    Se ayudó al GETT a organizar sus tres reuniones periódicas y a ejecutar su programa de trabajo anual. UN وقدم الدعم إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تنظيم اجتماعاته العادية الثلاثة وفي تنفيذ برنامج عمله السنوي.
    Insto a los Estados Miembros y a la comunidad internacional en general a que contribuyan lo más generosamente posible al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas, creado para que el Comité pueda ejecutar su programa de trabajo. UN وإني أحث الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي ككل على التبرع بأكبر قدر من السخاء لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الذي أنشئ لتمكين اللجنة من تنفيذ برنامج عملها.
    Asimismo, el plenario podría encargar a la secretaría la realización de funciones de apoyo técnico, tales como prestar asistencia pertinente para garantizar que la plataforma pueda ejecutar su programa de trabajo. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكلف الاجتماع العام الأمانة بالاضطلاع بوظائف الدعم التقني، مثل تقديم المساعدة ذات الصلة لكفالة قيام المنبر بتنفيذ برنامج عمله.
    Esto garantizará que el INSTRAW cuente con la capacidad necesaria para ejecutar su programa de trabajo. UN وهذا الأمر سيكفل تزويد المعهد بالقدرة على تنفيذ برنامج عمله.
    Esto garantizará que el INSTRAW cuente con la capacidad necesaria para ejecutar su programa de trabajo. UN وسيكفل ذلك تمكين المعهد من تنفيذ برنامج عمله.
    La Junta expresó su satisfacción por la labor realizada por el Instituto para ejecutar su programa de trabajo para el bienio 1994-1995. UN ٠٢١ - أعــرب المجلس عن ارتياحــه للعمــل الذي قام به المعهــد في تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    El OSE reconoció que los recursos financieros y técnicos disponibles podían no ser suficientes para el volumen de trabajo encomendado al GCE y que el GCE debería tener en cuenta los recursos disponibles al ejecutar su programa de trabajo. UN وأقرت الهيئة بأن الموارد المالية والتقنية المتاحة قد لا تكفي لتمويل حجم العمل الذي كُلف به فريق الخبراء الاستشاري وأن على الفريق أن يراعي الموارد المتاحة عند تنفيذ برنامج عمله.
    12. Sin una infraestructura adecuada, la ONUDD no puede ejecutar su programa de trabajo. UN 12- وبدون بنية تحتية كافية لا يستطيع المكتب تنفيذ برنامج عمله.
    El Programa ayudó al GETT a ejecutar su programa de trabajo para 2006 y 2007, así como a organizar sus reuniones y preparar su informe anual y los documentos para impulsar los debates en el Grupo. UN وساعد البرنامج فريق الخبراء هذا في تنفيذ برنامج عمله لعامي 2006 و2007، بما في ذلك المساعدة في تنظيم اجتماعاته وإعداد تقريره السنوي وأوراقه لحفز المناقشات في الفريق.
    Se subrayó que el PNUMA no debía exceder sus mandatos al ejecutar su programa de trabajo y que solo debía centrarse en los convenios y acuerdos ambientales celebrados por los Estados Miembros. UN وأُكد أيضا على أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي ألا يتجاوز ولاياته عند تنفيذ برنامج عمله وينبغي ألا يركز إلا على الاتفاقيات والاتفاقات البيئية التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    d) Mayor capacidad del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas para ejecutar su programa de trabajo UN (د) زيادة قدرة المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين على تنفيذ برنامج عمله
    d) Mayor capacidad del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas para ejecutar su programa de trabajo. UN (د) زيادة قدرة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين على تنفيذ برنامج عمله.
    76. El OSE también pidió al GEPMA que, al ejecutar su programa de trabajo, velara por que sus actividades complementaran los esfuerzos afines de los actores pertinentes, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos de ejecución. UN 76- كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الفريق أن يضمن في أثناء تنفيذ برنامج عمله التكامل بين أنشطته وبين الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة المعنيّة، بما فيها مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة.
    A esas delegaciones les preocupaba también el número de puestos que se había previsto eliminar y los efectos adversos que este hecho podría tener sobre la capacidad de la CEPAL para ejecutar su programa de trabajo. UN كما أعربت هذه الوفود عن قلقها إزاء عدد الوظائف المقترح إلغاؤها وما قد يكون لذلك من أثر سلبي في قدرة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها.
    6. Exhorta a la Asamblea General y a sus Comisiones Segunda y Quinta a que velen por que la Comisión Económica para África disponga de recursos suficientes para ejecutar su programa de trabajo. UN ٦ - يدعو الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والخامسة إلى كفالة توفير الموارد الكافية للجنة من أجل تنفيذ برنامج عملها.
    Para ejecutar su programa de trabajo, el OOPS utilizó un total de 419.694 meses de trabajo, cifra que representa un 79% de los 530.086 meses de trabajo comunicados por la Secretaría. UN فقد استخدمت الأونروا ما مجموعه 694 419 شهر عمل، أي ما نسبته 79 في المائة من أشهر العمل التي أبلغت عنها الأمانة العامة ومجموعها 086 530 شهر عمل، من أجل تنفيذ برنامج عملها.
    20. Asimismo, el Plenario podrá encargar a la secretaría la realización de funciones de apoyo técnico, tales como prestar asistencia pertinente para garantizar que la Plataforma pueda ejecutar su programa de trabajo. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، قد يكلف الاجتماع العام الأمانة بالاضطلاع بوظائف الدعم التقني، التي من قبيل تقديم المساعدة ذات الصلة لكفالة قيام المنبر بتنفيذ برنامج عمله.
    Asimismo, el plenario podría encargar a la secretaría la realización de funciones de apoyo técnico, tales como prestar asistencia pertinente para garantizar que la plataforma pueda ejecutar su programa de trabajo. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكلف الاجتماع العام الأمانة بالاضطلاع بوظائف الدعم التقني، مثل تقديم المساعدة ذات الصلة لكفالة قيام المنبر بتنفيذ برنامج عمله.
    El PNUMA concertó asociaciones con una amplia gama de entidades como elemento clave para ejecutar su programa de trabajo. UN واعتمد برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إقامة شراكات مع طائفة واسعة من الكيانات، باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في إنجاز برنامج عمله.
    El Grupo acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Dependencia para ejecutar su programa de trabajo correspondiente a 2011. UN 45 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي بذلتها الوحدة لتنفيذ برنامج عملها لعام 2011.
    d) Satisfacción expresada por los miembros del Foro Permanente por el apoyo prestado por el subprograma al fomento de su capacidad para ejecutar su programa de trabajo. UN (د) الرضا الذي يعرب عنه الأعضاء في المنتدى الدائم لكون الدعم الذي قدمه البرنامج الفرعي إليهم زاد من قدرتهم على تنفيذ برنامج عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد