3. Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
B. Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | بـــاء - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Se informaría a la Asamblea General del cambio de nombre por conducto del informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | وسوف تبلغ الجمعية العامة بتغيير الاسم عن طريق تقرير المجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se informaría a la Asamblea General del cambio de nombre por conducto del informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | وسوف تبلغ الجمعية العامة بتغيير الاسم عن طريق تقرير المجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Quisiera finalizar señalando la excelente labor realizada por la Directora Ejecutiva al frente de iniciativas muy importantes como la organización del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, celebrado en 2004 en Barcelona, España, y el tercer período de sesiones del Foro, que concluyó apenas la semana pasada en Vancouver, Canadá. | UN | وسوف أختتم بالإشارة إلى العمل الممتاز الذي قامت به المديرة التنفيذية في قيادة مبادرات هامة جدا ومن بينها تنظيم الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي الذي عُقد في برشلونة، إسبانيا، في عام 2004، والدورة الثالثة للمنتدى، التي اختتمت أعمالها في فانكوفر، كندا، قبل مجرد أسبوع. |
3.1 Envío de 50 notas del Secretario General o funcionarios superiores de su Oficina Ejecutiva al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | 3-1 تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام |
La Junta Ejecutiva examinó el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1995/14 (Parte III)), preparado en cumplimiento de la decisión 1995/5 de la Junta. | UN | ١٢٥ - استعرض المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1995/14 (Part III)(، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس ١٩٩٥/٥. |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Directora Ejecutiva puso a la Junta Ejecutiva al corriente de la reunión celebrada con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y señaló que se había dado un diálogo constructivo. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي تقريرا شفويا مستكملا عن الاجتماع المعقود مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولاحظت الحوار البناء الذي أجري في إطاره. |
Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico | UN | التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
Decide lo siguiente respecto del formato y el contenido de los informes anuales presentados por la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social: | UN | يقـرر، بشأن شكل ومحتوى التقارير السنوية للمجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ما يلي: |
Las observaciones de las delegaciones y cualquier decisión que adopte la Junta Ejecutiva al respecto se trasmitirán al Secretario General para que las incluya en el informe sobre la cuestión que presentará al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997. | UN | وستحال تعليقات الوفود وكذلك أي مقررات يتخذها المجلس التنفيذي إلى اﻷمين العام ليدرجها في التقرير الذي سيقدمه عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته الفنية لعام ١٩٩٧. |
El seguimiento por el UNICEF de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, incluida la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, se incorpora al informe anual que presenta la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | وتدمج متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك منهاج عمل بيجين، في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Presidente recuerda al Comité el nombre de las Partes que figuran en la lista, que no se examinarán por separado y que los proyectos de recomendación que atañen a esas Partes se remitirán para su aprobación por el Comité en la sesión Ejecutiva al finalizar la reunión. | UN | ويُذَكْرِ الرئيس اللجنة بأي أطراف لن يتم النظر في حالته إفرادياً، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تحال إلى الجلسة التنفيذية في نهاية اجتماع اللجنة لاعتمادها. |
Analizar y acordar la recomendación (las recomendaciones) correspondiente(s), que se remitirán al Comité para su aprobación en la sesión Ejecutiva al finalizar su reunión, remitiéndose a la recomendación propuesta por la Secretaría del Ozono. | UN | ▪ أن تناقش توصية أو توصيات ملائمة وتوافق عليها لإحالتها إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية في نهاية اجتماعها مع مراعاة التوصية المقترحة من جانب أمانة الأوزون |
Envío de 50 notas del Secretario General o altos funcionarios de su Oficina Ejecutiva al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام |
117. La Junta Ejecutiva examinó el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1995/14 (Parte III)), preparado en cumplimiento de la decisión 1995/5 de la Junta. | UN | ١١٧ - قام المجلس التنفيذي باستعراض التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1995/14 (Part III)(، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس ١٩٩٥/٥. |
El UNFPA estaba decidido a implantar la divulgación plena, pero siguiendo las decisiones de la Junta Ejecutiva al respecto. | UN | وقال إن الصندوق ملتزم بالكشف الكامل، غير أنه يسترشد بقرارات المجلس التنفيذي بشأن هذا الموضوع. |
En el caso de las Partes que no hayan enviado representantes a la reunión, analizar y acordar en la sesión ejecutiva las recomendaciones pertinentes en relación con cada Parte, que se remitirán para su aprobación en la sesión Ejecutiva al finalizar la reunión del Comité, remitiéndose a las recomendaciones propuestas por la Secretaría del Ozono y la metodología que figura en la decisión XV/19. | UN | ▪ بالنسبة لتلك الأطراف التي لم تبعث بممثلين إلى الاجتماع، القيام أثناء جلسة تنفيذية بمناقشة، التوصيات المناسبة لكل طرف والموافقة عليها، وتحال تلك التوصيات إلى اللجنة لاعتمادها في جلسة تنفيذية في نهاية اجتماعها، مع مراعاة التوصيات المقترحة من جانب أمانة الأوزون والمنهجية الواردة في المقرر 5/19. |
INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA Ejecutiva al | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى |
Además, en el período de sesiones anual también se tendría que examinar el proyecto de informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | ومن الواجب على الدورة السنوية، باﻹضافة الى ذلك، أن تنظر في مشروع التقرير المقدم من المجلس التنفيذي الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Indicó que el incremento de los recursos para fines de programa sería una cuestión que habría de examinar la Junta Ejecutiva al tratar de la asignación de los recursos de programa. | UN | وأشار إلى أن أي زيادة في الموارد لﻷغراض البرنامجية ستكون مسألة يتعين أن ينظر فيها المجلس التنفيذي عند نظره في تخصيص الموارد البرنامجية. |
Los representantes de 21 gobiernos manifestaron su apoyo al UNICEF, y muchos de ellos reconocieron la abnegada labor y los logros de la Directora Ejecutiva al frente del Fondo. | UN | 69 - وبلغ عدد ممثلي الحكومات الذين أعربوا عن تأييدهم لليونيسيف 21 ممثلا، أشاد كثير منهم بتفاني المديرة التنفيذية بوصفها رئيسة لليونيسيف، وبالإنجازات التي حققتها. |