ويكيبيديا

    "ejecutiva de onu-mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • تنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة
        
    • التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • التنفيذي للجهاز
        
    • التنفيذي للهيئة في
        
    En el plano internacional, el Japón ha propuesto su candidatura como miembro de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN وعلى المستوى الدولي اقترحت اليابان ترشيحها لعضوية المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Permítaseme encomiar a la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres por el exitoso comienzo que ha tenido la organización. UN وأود أيضا أن أشيد بالمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على النجاح الذي حققه في تدشين ذلك الكيان.
    El presente reglamento entrará en vigor tras su aprobación por la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN يدخل هذا النظام المالي والقواعد المالية حيز النفاذ بمجرد إقراره من جانب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Informe de la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    El Consejo acoge con beneplácito las presentaciones de información realizadas por la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN ويرحب المجلس بالإحاطات الإعلامية التي قدمتها وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El presente reglamento entrará en vigor tras su aprobación por la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN يدخل هذا النظام المالي والقواعد المالية حيز النفاذ بمجرد إقراره من جانب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Hacía justo un año, había tenido el honor de ser elegida primera Presidenta de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN وأردفت قائلة إنها قبل ما يزيد قليلا عن السنة، شَرُفَت بانتخابها أول رئيسة للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El segundo período ordinario de sesiones de 2012 será el primer período de sesiones de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres en que se hará un uso eficiente del papel (PaperSmart). UN وستكون الدورة العادية الثانية المرتقبة في عام 2012 أول دورة موفرة للورق للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El segundo período ordinario de sesiones de 2012 será el primer período de sesiones de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres en que se hará un uso eficiente del papel (PaperSmart). UN وستكون الدورة العادية الثانية المرتقبة في عام 2012 أول دورة موفرة للورق للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El presente reglamento entrará en vigor tras su aprobación por la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN يدخل هذا النظام المالي والقواعد المالية حيز النفاذ بمجرد إقراره من جانب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Al clausurar la reunión, el Presidente de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres destacó que la cooperación Sur-Sur representaba una manera eficiente, eficaz e inclusiva de llevar a cabo una verdadera transformación. UN واختتم رئيس المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة الاجتماع بالتشديد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل وسيلة تتسم بالفعالية والكفاءة والشمولية لتحقيق التغيير التحويلي.
    Al clausurar la reunión, el Presidente de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres destacó que la cooperación Sur-Sur representaba una manera eficiente, eficaz e inclusiva de llevar a cabo una verdadera transformación. UN واختتم رئيس المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة الاجتماع بالتشديد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل وسيلة تتسم بالفعالية والكفاءة والشمولية لتحقيق التغيير التحويلي.
    La elección de la Mesa de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres del año 2014 tendrá lugar durante este período de sesiones. UN وسيم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    La elección de la Mesa de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres del año 2014 tendrá lugar durante este período de sesiones. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    La Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres se reunió con la Relatora Especial en marzo de 2011. UN واجتمعت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بالمقررة الخاصة في آذار/مارس 2011.
    La Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres habló ante el Consejo de Derechos Humanos durante el día de debate sobre los derechos humanos de la mujer que tuvo lugar en junio de 2011. UN وتحدثت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أمام مجلس حقوق الإنسان في المناقشة التي أجراها على مدى يوم كامل خلال شهر حزيران/يونيه 2011، بشأن حقوق المرأة.
    En respuesta, la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres observó que los mandatos de las organizaciones establecían una división del trabajo que se aclararía aun mejor en el plan estratégico de la entidad. UN 13 - وردا على ذلك، أشارت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أن ولايات المنظمات تبين توزيع العمل وأن الخطة الاستراتيجية للمنظمة ستزيد من وضوحها.
    La Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres incorpora cuestiones relativas al género en el programa de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, el Comité de Políticas del Secretario General y otros foros de alto nivel UN تضع المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة القضايا المتصلة بنوع الجنس على جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين، ولجنة السياسات التابعة للأمين العام، وغيرها من المنتديات رفيعة المستوى
    Por último, su delegación expresa su agradecimiento a la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres por su apoyo y por su visita al Ecuador en junio de 2012, que ha dado un nuevo impulso al empoderamiento de las mujeres. UN 64 - وأخيرا، قال إن وفده يشكر المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على دعمها، وللزيارة التي قامت بها لإكوادور في حزيران/يونيه 2012، وهي الزيارة التي أعطت زخما جديدا لتمكين المرأة.
    Este también tuvo ocasión de reunirse de manera oficiosa con la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres para hablar de posibles ámbitos en que ONU-Mujeres podía aportar su colaboración y apoyo. UN وسنحت الفرصة أيضاً للفريق العامل أن يلتقي بصورة غير رسمية مع المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بغية مناقشة مجالات تعاون ودعم محتملة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El Secretario General nombró a la Sra. Michelle Bachelet (Chile) primera Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN وقد عيَّن الأمين العام السيدة ميشيل باشيليه (شيلي) لتكون أول وكيل أمين عام/مدير تنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Entre los oradores figuraron la Sra. Michele Bachelet, Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres, la Sra. Cecilia Martínez, Directora de la Oficina de ONU-Hábitat en Nueva York, y el Sr. Anthony Lake, Director Ejecutivo del UNICEF. H. Adopción de proyectos de decisión UN وضمت حلقة النقاش السيدة ميشيل باشليه، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والسيدة سيسيليا مارتينيز، مديرة مكتب برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيويورك، والسيد أنتوني ليك، المدير التنفيذي لليونيسيف.
    Informe de la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/CN.6/2011/2) UN تقرير من المدير التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة إلى لجنة وضع المرأة (E/CN.6/2011/2).
    a) La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres trabajasen en estrecha colaboración para proporcionar una orientación y una dirección coherentes en sus esferas respectivas; UN (أ) أن تتعاون لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي للجهاز تعاونا وثيقا في ما بينهما لتوفير الإرشاد والتوجيه كل في مجال اختصاصه؛
    La Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres fue elegida por el Consejo Económico y Social el 10 de noviembre de 2010, y se prevé que su período de sesiones de organización tendrá lugar el 15 de diciembre. UN 15 - انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي المجلس التنفيذي للهيئة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومن المقرر أن يعقد دورته التنظيمية في 15 كانون الثاني/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد