ويكيبيديا

    "ejecutiva sobre la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذي عن تنفيذ
        
    • التنفيذي بشأن تنفيذ
        
    • التنفيذية بشأن تنفيذ
        
    • التنفيذية عن تنفيذ
        
    El Administrador Auxiliar dijo que el PNUD se complacería en informar anualmente a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del componente de derechos humanos del marco de cooperación con Belarús. UN وقال إنه يسعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان في إطار التعاون القطري لبيلاروس.
    El Fondo informará a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del nuevo sistema propuesto en el contexto del informe anual del Director Ejecutivo. UN وسيقدم الصندوق تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ النظام المقترح الجديد في سياق التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي.
    Informe de la Secretaria Ejecutiva sobre la aplicación del programa de trabajo para 20142018. UN 4 - تقرير الأمين التنفيذي عن تنفيذ برنامج العمل للفترة 2014-2018.
    Las delegaciones alentaron la presentación de informes en curso a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las IPSAS. UN وشجعت الوفود العملية الجارية لتقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Informe de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación de la Resolución 18/12 UN تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنفيذ القرار 18/12
    2009/6 Informe oral a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros, 2008-2011 UN التقرير الشفوي المقدم إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011
    2009/6 Informe oral a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros, 2008-2011 UN التقرير الشفوي المقدم إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011
    Establece que los miembros del Equipo de Líderes Mundiales rendirán cuentas a la Directora Ejecutiva sobre la aplicación de la política en sus respectivos ámbitos de competencia y mandatos, mientras que los directivos y funcionarios asumirán una responsabilidad similar en sus respectivos niveles. UN وترسي هذه السياسة قواعد خضوع أعضاء فريق القيادة العالمي للمساءلة أمام المدير التنفيذي عن تنفيذ هذه السياسة كل في نطاق مسؤوليته وولايته، في حين يضطلع المديرون وفرادى الموظفين بمسؤولية مشابهة كل على مستواه.
    Este será el último informe dirigido a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de la primera estrategia de igualdad entre los géneros (2008-2013). UN 53 -هذا التقرير هو التقرير النهائي الذي يُقدم إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ الاستراتيجية الأولى للمساواة بين الجنسين، 2008-2013.
    El Director de Auditoría Externa de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas informó a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la Junta de Auditores sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2011 (A/67/319/Add.1). UN 30 - قدم مدير المراجعة الخارجية للحسابات في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة إحاطة إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الوارد في تقريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 (A/67/319/Add.1).
    17. Solicita al PNUD que armonice la presentación de informes sobre la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 con la presentación anual de informes del plan estratégico del PNUD para 2014-2017, y que informe a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación, la ejecución y los resultados de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 a partir de su período de sesiones anual de 2015. UN 17 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي مواءمة عملية الإبلاغ عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017، مع عملية تقديم التقارير السنوية عن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، وإبلاغ المجلس التنفيذي عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017، وأدائها ونتائجها، بدءاً من دورته السنوية لعام 2015.
    17. Solicita al PNUD que armonice la presentación de informes sobre la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 con la presentación anual de informes del plan estratégico del PNUD para 2014-2017, y que informe a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación, la ejecución y los resultados de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 a partir de su período de sesiones anual de 2015. UN ١٧ - يطلب إلى البرنامج الإنمائي مواءمة عملية الإبلاغ عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017، مع عملية تقديم التقارير السنوية عن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، وإبلاغ المجلس التنفيذي عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017، وأدائها ونتائجها، بدءاً من دورته السنوية لعام 2015.
    17. Solicita al PNUD que armonice la presentación de informes sobre la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 con la presentación anual de informes del plan estratégico del PNUD para 2014-2017, y que informe a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación, la ejecución y los resultados de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 a partir de su período de sesiones anual de 2015. UN ١٧ - يطلب إلى البرنامج الإنمائي مواءمة عملية الإبلاغ عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017، مع عملية تقديم التقارير السنوية عن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، وإبلاغ المجلس التنفيذي عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017، وأدائها ونتائجها، بدءاً من دورته السنوية لعام 2015.
    c) La Directora Ejecutiva informará a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del sistema modificado, especialmente sobre el empleo del 7% de fondos reservados a efectos de flexibilidad, tanto en forma periódica en su informe anual como en cualquier coyuntura crítica en que considere procedente señalar a la pronta atención de la Junta Ejecutiva las dificultades encontradas o previstas en la aplicación. UN )ج( تقدم المديرة التنفيذية تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ النظام المعدل، ولا سيما عن استخدام نسبة اﻟ ٧ في المائة المجنبة ﻷغراض المرونة، وذلك بشكل منتظم في تقريرها السنوي، وكذلك في أي منعطف حاسم ترى فيه أنه من المناسب توجيه انتباه المجلس التنفيذي في وقت مبكر إلى الصعوبات المواجهة أو المرتآة أثناء التنفيذ.
    c) La Directora Ejecutiva informará a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del sistema modificado, especialmente sobre el empleo del 7% de fondos reservados a efectos de flexibilidad, tanto en forma periódica en su informe anual como en cualquier coyuntura crítica en que considere procedente señalar a la pronta atención de la Junta Ejecutiva las dificultades encontradas o previstas en la aplicación. UN )ج( تقدم المديرة التنفيذية تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ النظام المعدل، ولا سيما عن استخدام نسبة اﻟ ٧ في المائة المجنبة ﻷغراض المرونة، وذلك بشكل منتظم في تقريرها السنوي، وكذلك في أي منعطف حاسم ترى فيه أنه من المناسب توجيه انتباه المجلس التنفيذي في وقت مبكر إلى الصعوبات المواجهة أو المرتآة أثناء التنفيذ.
    Tomó nota del informe sobre la evaluación de las actividades de capacitación del personal del FNUAP (DP/FPA/1997/11) y pidió a la Directora Ejecutiva que hiciera una exposición oral ante la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en el segundo período ordinario de sesiones de 1998; UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11)، وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم بيانا شفويا إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ توصيات التقييم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛
    Tomó nota del informe sobre la evaluación de las actividades de capacitación del personal del FNUAP (DP/FPA/1997/11) y pidió a la Directora Ejecutiva que hiciera una exposición oral ante la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en el segundo período ordinario de sesiones de 1998; UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11)، وطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم بيانا شفويا الى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ توصيات التقييم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛
    Tomó nota del informe sobre la evaluación de las actividades de capacitación del personal del FNUAP (DP/FPA/1997/11) y pidió a la Directora Ejecutiva que hiciera una exposición oral ante la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en el segundo período ordinario de sesiones de 1998; UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11)، وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم بيانا شفويا إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ توصيات التقييم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛
    Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación de la decisión 17/27 del Consejo de AdministraciónUNEP/GC.18/19 y Corr.1. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ١٧/٢٧)٤١(،
    Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación y el examen a mitad de período del programa de mediano plazo para el medio ambiente a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas para el período UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنفيذ البرنامج البيئي متوسط اﻷجل على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥ واستعراضه في منتصف المدة)٣٢(؛
    Tomando nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación de la resolución 19/12 titulado " Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales " , UN بتقرير المديرة التنفيذية عن تنفيذ القرار 19/12، المعنون " توصيات بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية،(11)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد