ويكيبيديا

    "ejecutivo del fondo monetario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذي لصندوق النقد
        
    Es Presidenta de la Comisión de Servicios Públicos de la República de Letonia y recientemente desempeñó el cargo de Asesora del Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional. UN وهي رئيسة للجنة المرافق في جمهورية لاتفيا، وقد عملت في الآونة القريبة مستشارة للمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    China acoge con beneplácito la reciente decisión del Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional de otorgar aumentos especiales de cuotas a un grupo de países insuficientemente representados. UN وترحب الصين بالقرار الأخير الذي اتخذه المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي لمنح زيادات في الحصص المخصصة لمجموعة من البلدان الناقصة التمثيل بصورة واضحة للغاية.
    Felicito al Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional por la decisión de respaldar el acceso de Guinea-Bissau a la asistencia de emergencia después de un conflicto. UN 24 - وأثني على قرار المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بتأييد حصول غينيا - بيساو على المساعدة الطارئة بعد انتهاء حالات الصراع.
    La aprobación de un programa para el período posterior a los conflictos por el Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional será un paso importante hacia el logro de la estabilización y la recuperación económica del país. UN والموافقة على برنامج ما بعد الصراع، من جانب المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، ستكون خطوة هامة نحو تحقيق العافية الاقتصادية والاستقرار للبلد.
    En la misma sesión, formularon declaraciones el Director Ejecutivo del Banco Mundial y el Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional. UN 13 - في الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي للبنك الدولي والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    En la misma sesión, formularon declaraciones el Director Ejecutivo del Banco Mundial y el Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional. UN 13 - في الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي للبنك الدولي والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    También formularon declaraciones el Decano del Directorio Ejecutivo y Director Ejecutivo del Banco Mundial, y el Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional. UN 11 - وأدلى رئيس مجلس المديرين التنفيذيين في البنك الدولي، والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي ببيانين.
    También formularon declaraciones el Decano del Directorio Ejecutivo y Director Ejecutivo del Banco Mundial, y el Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional. UN 11 - وأدلى رئيس مجلس المديرين التنفيذيين في البنك الدولي، والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي ببيانين.
    A pesar de las medidas adoptadas para incrementar el peso de los países en desarrollo en el Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional, la credibilidad de las instituciones de Bretton Woods en su conjunto sigue viéndose afectada por la ausencia de una representación verdaderamente democrática. UN ورغم اتخاذ خطوات لتعزيز مكانة البلدان النامية في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، لا تزال مصداقية مؤسسات بريتون وودز برمتها تعاني من غياب تمثيل ديمقراطي حقيقي.
    La aprobación por el Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional (FMI), el 29 de mayo, de un acuerdo de derecho de giro constituyó un paso importante hacia el establecimiento de las condiciones necesarias para un desarrollo económico sostenido. UN ١٠٤ - وتمثلت إحدى الخطوات الرئيسية نحو تهيئة الظروف اللازمة للتنمية الاقتصادية المطردة في موافقة المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي في ٢٩ أيار/ مايو على ترتيب احتياطي.
    El Excmo. Sr. Percy Mongoalea (Lesotho), Vicepresidente del Consejo, y el Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional sirven de mediadores del grupo de debate. UN قام سعادة السيد بيرسي مونغيلا )لوسوتو( نائب رئيس المجلس والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي بإدارة اجتماع الفريق.
    En 2002 y a principios del presente año, el Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional aprobó dos créditos de 13 millones de dólares como asistencia después del conflicto. UN 50 - ووافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي على سحب مبلغ 13 مليون دولار في عام 2002، ونفس المبلغ في وقت سابق من هذا العام، تحت حساب المساعدة المقدمة في فترة ما بعد الصراع.
    Por tanto recomendamos, con carácter urgente, que el Secretario General, el Presidente del Banco Mundial y el Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional establezcan un proceso para examinar, actualizar y concertar acuerdos oficiales sobre sus funciones respectivas y sus relaciones a nivel mundial y nacional. UN لذلك، نوصي بأن يقيم الأمين العام ورئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي، على وجه العجلة، عملية لاستعراض وتحديث وإبرام اتفاقات رسمية بشأن أدوار وعلاقات كل منهم على الصعيدين العالمي والقطري.
    El 23 de julio, el Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional terminó la primera revisión del programa económico del país con arreglo al Servicio para el crecimiento y la lucha contra la pobreza, con lo cual quedó inmediatamente disponible para su desembolso una cuantía de aproximadamente 11,7 millones de dólares. UN وفي 23 تموز/يوليه، أكمل المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي الاستعراض الأول لبرنامج البلد الاقتصادي في إطار ترتيب مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، مما أتاح حوالي 11.7 مليون دولار للصرف فورا.
    El Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional se reunió el 17 de septiembre en el marco de un examen del artículo IV para seguir debatiendo la asistencia de emergencia posterior a conflictos. UN وقد اجتمع المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي في 17 أيلول/سبتمبر، في سياق استعراض المادة الرابعة، لمواصلة المحادثات الجارية من أجل تقديم المساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع.
    El 29 de junio, el Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional concluyó el primer examen de los resultados económicos del Afganistán en el marco de los arreglos relativos al servicio de crédito ampliado. UN 40 - وفي 29 حزيران/يونيه، أنجز المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي الاستعراض الأول للأداء الاقتصادي لأفغانستان في إطار ترتيبات التسهيلات الائتمانية الممددة.
    20. Expresa preocupación por la falta de financiación para las operaciones permanentes del Servicio Reforzado de Ajuste Estructural e invita al Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional a que considere favorablemente la posibilidad de vender una parte de sus reservas de oro con objeto de generar ingresos que puedan utilizarse con este fin; UN " ٢٠ - تعرب عن القلق إزاء الافتقار إلى التمويل لمواصلة عمليات مرفق التكيف الهيكلي المعزز وتدعو المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي إلى النظر بإيجابية في بيع جزء من احتياطيات الذهب لديه بغية توليد إيرادات يمكن استخدامها لهذا الغرض؛
    La mesa redonda A estuvo copresidida por Maria Luiza Viotti, Directora General, Temas Humanitarios y Sociales, Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil, y por Tom Acholar (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial. UN 6 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف كلا من ماريا لويزا فيوتي، المديرة العامة لشؤون المساعدة الإنسانية والشؤون الاجتماعية بوزارة الخارجية (البرازيل)، وتوم شولار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    La mesa redonda A estuvo copresidida por Maria Luiza Viotti, Directora General, Temas Humanitarios y Sociales, Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil, y por Tom Acholar (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), Director Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial. UN 6 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف كلا من ماريا لويزا فيوتي، المديرة العامة لشؤون المساعدة الإنسانية والشؤون الاجتماعية بوزارة الخارجية (البرازيل)، وتوم شولار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Se está fortaleciendo la gobernanza financiera y económica mediante la aprobación por el Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional, el 28 de julio de 2008, de las conclusiones del primer examen del programa oficial, que debería conducir a nuestro país al punto de culminación en virtud de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN ويجري تعزيز الإدارة الاقتصادية والمالية بعد أن حظيت بموافقة المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، الذي اعتمد في 28 تموز/يوليه استنتاجات الاستعراض الأول للبرنامج الرسمي، الذي سيقود بلدنا إلى نقطة الإكمال في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد