ويكيبيديا

    "ejecutivo en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذي في
        
    • التنفيذي فيما يتعلق
        
    • التنفيذي عند
        
    Coordina las políticas definidas por el Secretario Ejecutivo en la esfera del procesamiento electrónico de datos y los sistemas de información; UN تنسق السياسات التي يحددها اﻷمين التنفيذي في مجال تجهيز البيانات الالكترونية وأنظمة المعلومات؛
    La Oficina presta apoyo al Director Ejecutivo en la recaudación de fondos entre las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales de todo el mundo. UN ويقدم المكتب الدعم للمدير التنفيذي في عملية جمع اﻷموال بصفة عامة من المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    El personal presta asistencia al Presidente Ejecutivo en la preparación de sus informes al Consejo de Seguridad. UN ويقدم الموظفون المساعدة للرئيس التنفيذي في إعداد التقارير التي يقدمها الى مجلس اﻷمن.
    Era necesario también aclarar la función de la Comisión de Asentamientos Humanos y el Director Ejecutivo en la aplicación y modificación de la estructura orgánica del Centro. UN كذلك ينبغي توضيح دور كل من لجنة المستوطنات البشرية والمدير التنفيذي في تنفيذ الهيكل التنظيمي للمركز وتعديله.
    a) Prestar apoyo y ofrecer asesoramiento al Director Ejecutivo en la gestión cotidiana del Centro, así como en el cumplimiento de sus demás funciones y responsabilidades; UN )أ( تقديم الدعم وإسداء المشورة للمدير التنفيذي فيما يتعلق باﻹدارة اليومية للمركز، وكذلك في مباشرة واجباته ومسؤولياته؛
    Tomando nota con reconocimiento de los logros del Director Ejecutivo en la esfera de la gestión de los productos químicos, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    Tomando nota con reconocimiento de los logros del Director Ejecutivo en la esfera de la gestión de los productos químicos, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    Junto con cinco miembros no oficiales del Consejo Ejecutivo, asesoran al Jefe Ejecutivo en la formulación de políticas. UN وهم يقومون، إلى جانب أعضاء المجلس التنفيذي الخمسة غير الرسميين، بمساعدة الرئيس التنفيذي في مجال صنع السياسات.
    Se ha designado un coordinador de capacitación para que preste asistencia al Secretario Ejecutivo en la determinación de las necesidades y las posibilidades de capacitación. UN وتم تعيين منسق للتدريب لمساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الاحتياجات والفرص التدريبية.
    También preocupa la injerencia del poder Ejecutivo en la labor del poder judicial. UN وهناك أيضا قلق إزاء تدخل الجهاز التنفيذي في عمل القضاء.
    28 seminarios sobre la coordinación de los órganos regionales de poder Ejecutivo en la lucha contra la trata de seres humanos, y las particularidades de la labor de prevención y reinserción; UN 28 حلقة دراسية عن مسألة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الإقليمية في الجهاز التنفيذي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وعن خصوصيات أنشطة الوقاية وإعادة الإدماج؛
    Para reiterar, ha trabajado en la industria automotriz por más de 20 años y ha sido Ejecutivo en la compañía durante varios de esos años, ¿correcto? Open Subtitles لتصنعها، عملت في صناعة السيارات لآكثر من 20 سنة وكنت المدير التنفيذي في الشركة فـي بعض هـذه السنوات صحيح؟
    Reconociendo la creciente importancia de la función del Comité y sus posibilidades de ayudar al Director Ejecutivo en la aplicación del programa del Centro, UN وإذ تسلم باﻷهمية المتزايدة لدور لجنة الممثلين الدائمين وإمكاناتها في مساعدة المدير التنفيذي في استعراض تنفيذ برنامج المركز،
    Elabora un procedimiento sistemático para la supervisión del progreso en la ejecución de los programas de trabajo, obtiene informes sobre la marcha de los trabajos de las dependencias orgánicas, presta asistencia al Secretario Ejecutivo en la revisión del progreso alcanzado y prepara informes consolidados sobre la marcha de las actividades de la CESPAO; UN يضع إجراء منهجيا لرصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل؛ ويحصل على التقارير المرحلية من الوحدات التنظيمية؛ ويساعد اﻷمين التنفيذي في استعراض التقدم المحرز ويعد تقارير مرحلية موحدة عن أنشطة الاسكوا؛
    Reconociendo la creciente importancia de la función del Comité y sus posibilidades de ayudar al Director Ejecutivo en la aplicación del programa del Centro, UN وإذ تسلم باﻷهمية المتزايدة لدور لجنة الممثلين الدائمين وإمكاناتها في مساعدة المدير التنفيذي في استعراض تنفيذ برنامج المركز،
    Presta asistencia al Secretario Ejecutivo en la supervisión, planificación, coordinación, dirección y administración del programa general de actividades de la CESPAP para promover el desarrollo económico y social y la cooperación técnica en la región; UN يساعد اﻷمين التنفيذي في الاشراف العام على برنامج أنشطة الاسكاب وعلى تخطيطه وتنسيقه وتوجيهه وادارته من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعاون التقني داخل المنطقة؛
    Hemos eliminado los corchetes de las palabras " la información y... o del Consejo Ejecutivo " en la segunda frase. UN وقد أزَلنا القوسين من حول عبارة " المعلومات . التنفيذي " في الجملة الثانية.
    Una cuestión de organización conexa es la de los mecanismos internos encaminados a impartir orientación colectiva al Director Ejecutivo en la gestión del programa de trabajo del PNUMA. UN ٥٩ - ثمة قضية تنظيمية تتعلق باﻷدوات الداخلية التي تقصد ﻹعطاء التوجيه الشامل للمدير التنفيذي في إدارة برنامج العمل المنوط ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    No hay duda de que nuestro país contribuirá a reforzar el papel desempeñado por el Consejo Ejecutivo en la promoción de la aplicación efectiva de la Convención sobre las armas químicas y la observancia de la misma. UN ولا شك أن بلدنا ستساهم في تعزيز دور المجلس التنفيذي في النهوض بالتنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية والامتثال لأحكامها.
    Mejoramiento de la gestión de los fondos suplementarios: El objetivo de este proyecto era dar apoyo profesional al Secretario Ejecutivo en la gestión de los fondos y en las relaciones externas. UN المشروع تحسين إدارة الأموال التكميلية: كان الهدف من هذا المشروع هو توفير الدعم الفني للأمين التنفيذي في إدارة الأموال والعلاقات الخارجية.
    e) Brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión y la asignación de recursos; UN (هـ) تقديم المشورة والتوجيهات للأمين التنفيذي فيما يتعلق برصد تنفيذ برنامج عمل اللجنة وتخصيص الموارد وتقييمهما؛
    Se ha alentado a las Partes a que presten una asistencia activa al Secretario Ejecutivo en la realización de esta tarea7. UN وشُجﱢعت اﻷطراف على تقديم المساعدة الفعالة إلى اﻷمين التنفيذي عند قيامه بهذا العمل)٧(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد