En el informe se presenta un panorama general de los avances realizadas hasta la fecha, con ejemplos de prácticas idóneas y enfoques innovadores para mejorar los servicios de salud sexual. | UN | ويتضمن التقرير نظرة عامة على التقدم الذي تحقق حتى ذلك التاريخ، مع أمثلة على الممارسات الجيدة والنهج المبتكرة المتبعة في تحسين خدمات الصحة الجنسية للجمهور. |
iii) ejemplos de prácticas útiles para hacer frente a los problemas actuales y futuros en esa esfera; | UN | `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛ |
El informe concluye con ejemplos de prácticas adecuadas y recomendaciones para corregir los problemas señalados. | UN | وفي الختام، يسوق التقرير أمثلة على ممارسات وتوصيات جيدة من شأنها معالجة ما أعرب عنه من قلق. |
Se está preparando un manual de consulta rápida en donde se darán ejemplos de prácticas recomendadas para prevenir y combatir la trata de personas, en todas sus formas. | UN | كما يجري اعداد كتيب أو عُدّة من الأدوات ستوفر أمثلة للممارسات الفضلى في منع ذلك الاتجار ومكافحته. |
Asimismo, se sugirió que se debían reunir ejemplos de prácticas idóneas en la ejecución relativa a temas comunes a los órganos de tratados y los mandatos. | UN | وقيل إنه ينبغي جمع أمثلة الممارسات الجيدة في التنفيذ المتصل بالمواضيع المشتركة بين هيئات المعاهدات والولايات. |
Se determinaron también los potenciales, los ejemplos de prácticas idóneas y los problemas que persistían. | UN | وتناولت المناقشات أيضا الإمكانيات المتاحة، وأعطيت أمثلة عن الممارسات الجيدة وأُشير إلى التحديات التي ما تزال قائمة. |
Se intercambiaron ejemplos de prácticas óptimas en la administración de justicia de menores entre países, por ejemplo, en Europa oriental. | UN | ويتم تبادل الأمثلة على الممارسات الجيدة بالنسبة لعدالة الأحداث بين البلدان، في شرق أوروبا مثلا. |
También se presentaron ejemplos de prácticas recomendadas en materia de desarrollo institucional con vistas a la incorporación de la perspectiva de género. | UN | 68 - وقُدمت أيضا أمثلة من الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنمية المؤسسات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
iii) ejemplos de prácticas útiles para hacer frente a los problemas actuales y futuros en esa esfera; | UN | `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛ |
El informe concluía con ejemplos de prácticas adecuadas y recomendaciones para hacer frente a los problemas y lagunas encontrados. | UN | واختُتم التقرير بإدراج أمثلة على الممارسات الجيدة وبتوصيات تتناول الشواغل والثغرات المحددة. |
De acuerdo con la información que se recopile, se podría alentar a los Estados a que comunicaran ejemplos de prácticas óptimas o a que colmaran las lagunas de sus informes. | UN | وتبعا للمعلومات المجمعة، يمكن تشجيع الدول على تقديم أمثلة على الممارسات الفضلى أو سد الفجوات الملحوظة في تقارير الإبلاغ التي تقدمها. |
a) Estudiando atentamente las cuestiones específicas que forman parte de su mandato e indicando ejemplos de prácticas eficaces junto con las recomendaciones pertinentes; | UN | (أ) إنعام النظر في مسائل محددة في نطاق ولايتها وإيراد أمثلة على الممارسات الفعالة فضلاً عن تقديم توصيات ذات صلة؛ |
Señaló que las organizaciones internacionales tenían la responsabilidad de compartir ejemplos de prácticas óptimas con los Estados, e hizo referencia a un ejemplo concreto del Brasil. | UN | ولاحظت أن المنظمات الدولية تتحمل مسؤولية في إطلاع الدول على أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد، مشيرة إلى مثال ملموس من البرازيل. |
Los siguientes son ejemplos de prácticas prometedoras: | UN | وفيما يلي أمثلة على ممارسات مبشِّرة بخير: |
ejemplos de prácticas de financiación mediante propiedad intelectual | UN | أمثلة على ممارسات التمويل بالملكية الفكرية |
ejemplos de prácticas de financiación garantizadas por derechos de propiedad intelectual | UN | أمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية |
La estrategia se propone incorporar ejemplos de prácticas idóneas, normas y resultados medibles, destinados a los proveedores de servicios de apoyo. | UN | ويهدف الإطار إلى إدراج أمثلة للممارسات الجيدة، ومبادئ توجيهية ونتائج قابلة للقياس تستهدف مختلف مقدمي الدعم إلى المشاريع. |
C. ejemplos de prácticas de financiación que abarca la Guía | UN | أمثلة للممارسات التمويلية التي يشملها الدليل |
g) ejemplos de prácticas óptimas para la determinación de las bases de referencia, clasificados por tipos de proyecto24; y | UN | (ز) أمثلة الممارسات الفضلى لتحديد خطوط الأساس، بحسب نوع المشروع(24)؛ |
C. ejemplos de prácticas financieras que abarcará la Guía | UN | أمثلة عن الممارسات التمويلية المزمع شمولها بالدليل |
10. A continuación figuran ejemplos de prácticas óptimas innovadoras, así como habituales: | UN | 10- وتشمل الأمثلة على الممارسات الجيدة المبتكرة فضلاً عن الممارسات الجيدة المعيارية ما يلي: |
Sin embargo, la Comisión ha adoptado una decisión de política de evitar de mencionar ejemplos de prácticas que deben ser excluidas, para no alentar a los Estados a restringir el ámbito de aplicación de la ley. | UN | ومع ذلك اتخذت اللجنة قرارا سياساتيا لتفادي الإشارة إلى أمثلة من الممارسات التي ينبغي استبعادها خشية تشجيع الدول على تضييق نطاق تطبيق القانون. |
En la misma decisión, se invitó a las Partes y demás interesados a que presentasen información, ejemplos de prácticas existentes y observaciones sobre las cuestiones a las que se hacía referencia en el párrafo 26 b) del proyecto de directrices técnicas (UNEP/CHW.11/7/Add.1, anexo) y sus repercusiones a la Secretaría, a más tardar el 15 de septiembre de 2013. | UN | وفى نفس المقرر، دُعيت الأطراف وغيرها إلى تقديم المعلومات، ونماذج للممارسات الجارية والاعتبارات الحالية بشأن المسائل الـمُشار إليها في الفقرة 26 (ب) من مشروع المبادئ التوجيهية التقنية (UNEP/CHW.11/7/Add.1، المرفق) وتداعياتها بالنسبة للأمانة، وذلك في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2013. |
21. Un gran número de delegaciones del Grupo de Trabajo se adhirieron al contenido de la sección D de la Introducción, en la que se exponían ejemplos de prácticas financieras fundadas en la propiedad intelectual. | UN | 21- أُعرب عن تأييد واسع في الفريق العامل للباب دال من المقدّمة بشأن الأمثلة على ممارسات التمويل بالممتلكات الفكرية. |
Varios representantes pidieron a la secretaría que aportara ejemplos de prácticas anteriores en relación con el nombramiento de secretarios ejecutivos de otros acuerdos ambientales multilaterales, a fin de aclarar cualesquiera cuestiones jurídicas. | UN | وطلب عدة ممثلون إلى الأمانة أن تقدم أمثلة عن ممارسات سابقة بشأن تعيين الأمناء التنفيذيين لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى من أجل توضيح أي تساؤلات قانونية. |
El objetivo general del proyecto es asistir a los países de ingresos bajos y medianos a establecer objetivos regionales y nacionales de reducción de las víctimas de accidentes de tránsito y proporcionarles ejemplos de prácticas idóneas de seguridad vial que podrían ayudarlos a alcanzar los objetivos fijados para 2015. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في مساعدة البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على وضع أهداف إقليمية ووطنية للحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، وتقديم أمثلة لها على الممارسات الجيدة في مجال السلامة على الطرق يمكن أن تساعدها على تحقيق الأهداف المحددة بحلول عام 2015. |
En el documento se exponía un marco legal y normativo con fines de orientación y se exponían medidas prácticas y ejemplos de prácticas recomendadas para contribuir a lograr una mejor representación de todos los sectores de la población en los servicios de policía. | UN | وطرحت الوثيقة الإطار القانوني والمعياري على سبيل الاسترشاد وقدمت تدابير عملية وأمثلة عن الممارسات الجيدة للمساعدة على تحقيق تمثيل أفضل لجميع شرائح السكان في خدمات الشرطة. |