ويكيبيديا

    "ejercicio de la diligencia debida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ببذل العناية الواجبة
        
    • بذل العناية الواجبة
        
    • بذل العناية الﻻزمة
        
    • لبذل العناية الواجبة
        
    • بإبداء العناية الواجبة
        
    • تنفيذ العناية الواجبة
        
    • بالعناية الواجبة
        
    El Grupo de Expertos ha evaluado la repercusión de las directrices sobre el ejercicio de la diligencia debida a varios niveles. UN وقد قيَّم الفريق أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة على مستويات عدة.
    Solicitó además que el Grupo de Expertos evaluara la repercusión de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida a las que se hacía referencia en la resolución. UN وطلب إلى الفريق كذلك أن يقيّم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في ذلك القرار.
    El Consejo también solicitó que el Grupo de Expertos evaluara la repercusión de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida a las que se hacía referencia en la resolución. UN وطلب المجلس إلى الفريق أيضاً أن يقيِّم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في القرار.
    La guía de la LBMA sigue el marco de cinco pasos de la diligencia debida que proponen las Naciones Unidas y la OCDE para mitigar el riesgo y podría desempeñar un papel importante como base para el ejercicio de la diligencia debida por los miembros de la LBMA. UN علما بأن توجيهات الرابطة يمكن أن تقوم بدور مهم في تنوير أعضائها بشأن بذل العناية الواجبة.
    470. El contrabando y el fraude generalizados plantean un problema importante para el ejercicio de la diligencia debida en Maniema. UN 470 - ويشكل انتشار التهريب والغش على نطاق واسع تحديًّا كبيرا إزاء بذل العناية الواجبة في مانييما.
    B. Impacto de las directrices sobre el ejercicio de la diligencia debida UN باء - أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة
    En el caso de que se establezca un mecanismo de auditoría institucionalizado, las personas y entidades pertinentes deben dar a conocer a ese mecanismo toda la información relacionada con el ejercicio de la diligencia debida. UN وفي حالة إنشاء آلية مؤسسية للتدقيق، ينبغي أن يكشف الأفراد والكيانات المعنيون، لتلك الآلية عن جميع المعلومات المتصلة ببذل العناية الواجبة.
    Las repercusiones de las directrices sobre el ejercicio de la diligencia debida en las cadenas de suministro de oro y las de los otros tres minerales difieren considerablemente, por lo que en el presente análisis se examinan por separado. UN وتتباين آثار المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة تباينا كبيرا بالنسبة إلى سلسلات توريد كل من الذهب والمعادن الثلاثة الأخرى، وهو ما استدعى النظر فيهما على حدة في هذا التحليل.
    Además de la transparencia y el control de las cadenas de suministro, la Iniciativa incluye componentes de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida de las Naciones Unidas en materia de evaluación de riesgos, reducción de riesgos y auditorías por terceras partes independientes. UN وبالإضافة إلى توفير الشفافية والضوابط في سلسلة التوريد، تشمل المبادرة عناصر الأمم المتحدة المتعلقة ببذل العناية الواجبة وتقييم المخاطر والتخفيف من حدة المخاطر والتدقيق من قبل طرف ثالث مستقل.
    En todo caso, la información reunida por el Grupo de Expertos indica que, por lo general, los comptoirs de las tres provincias mencionadas no se esforzaron por aplicar las directrices sobre el ejercicio de la diligencia debida durante la prohibición presidencial. UN وعلى أي حال، فإن الأدلة التي جمعها الفريق تشير إلى أن الوكالات التجارية الموجودة في المقاطعات الثلاث المذكورة أعلاه لم تجهد نفسها لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة خلال فترة الحظر الرئاسي.
    Además, los comptoirs de la parte oriental de la República Democrática del Congo y de los países vecinos que se abastecen en la República tienen que establecer mecanismos de investigación sobre el terreno como parte de la evaluación de los riesgos en el marco del ejercicio de la diligencia debida. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين أن تقوم الوكالات التجارية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة التي تتزود بمواردها من جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء القدرة على إجراء التحقيقات الميدانية كجزء من تقييماتها للمخاطر المتعلقة ببذل العناية الواجبة.
    El Grupo ha documentado algunos de los avances realizados en la desmilitarización de las zonas mineras y las medidas que se están adoptando para promover y aplicar las directrices sobre el ejercicio de la diligencia debida con los distintos agentes que forman parte de la cadena de suministro. UN وقام الفريق بتوثيق بعض ما أحرز من تقدم في إزالة مظاهر التسلح في مناطق التعدين، وفي الجهود الجارية لتعزيز وتنفيذ مبادئ الفريق التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة مع الجهات الفاعلة في كل من المراحل التمهيدية في سلسلة التوريد والمراحل الأخيرة في هذه السلسلة.
    En parte como consecuencia de la baja producción y los bajos precios del estaño, el tantalio y el tungsteno, la mayoría de los grupos armados han pasado a la explotación de oro, que es más fácil pasar de contrabando, tiene un alto valor por volumen y apenas está sometido a supervisión en base al ejercicio de la diligencia debida. UN وكنتيجة جزئية لانخفاض الإنتاج من القصدير والتنتالوم والتنغستن وانخفاض أسعار هذه المعادن، تحولت معظم الجماعات المسلحة إلى استغلال الذهب، الذي يسهل تهريبه والتي تعد قيمته كبيرة بالنسبة إلى حجمه ولا يكاد يخضع للتدابير الرقابية الخاصة ببذل العناية الواجبة.
    Ese plan ha sustituido a otros enfoques para hacer efectivo el ejercicio de la diligencia debida. UN وقد حل هذا النظام محل النهج الأخرى المتبعة إزاء بذل العناية الواجبة.
    Evaluación de la repercusión de las directrices del Grupo sobre el ejercicio de la diligencia debida 97 UN سادسا - تقييم أثر المبادئ التوجيهية للفريق بشأن بذل العناية الواجبة 120
    VI. Evaluación de la repercusión de las directrices del Grupo sobre el ejercicio de la diligencia debida UN سادسا - تقييم أثر المبادئ التوجيهية للفريق بشأن بذل العناية الواجبة
    Añadieron que habían mantenido contactos periódicos con la Malaysia Smelting Corporation sobre sus actividades en la República Democrática del Congo y los países vecinos, y sobre el ejercicio de la diligencia debida. UN وأضافوا أنهم كانوا على اتصال منتظم بشركة ماليزيا لصهر المعادن بشأن أعمالها في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة، وبشأن بذل العناية الواجبة.
    De conformidad con las consultas de la Presidencia con miembros del Comité, las directrices del Grupo sobre el ejercicio de la diligencia debida se publicaron mediante un enlace independiente en la página web del Comité, con una nota de la Presidencia. UN ووفقا للمشاورات التي أجرتها رئيسة اللجنة مع أعضاء اللجنة، أتيحت المبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة في وصلة مستقلة مدرجة في الموقع الشبكي للجنة مقدم لها بمذكرة من رئيسة اللجنة.
    224. En 2012 se mantuvieron las repercusiones de la diligencia debida en la minería de estaño, de tantalio y de tungsteno cuando el Gobierno de la República Democrática del Congo decidió suspender a dos empresas exportadoras, Huaying y TTT/CMM, por el incumplimiento de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida de las Naciones Unidas y la OCDE. UN 224 - وفي عام 2012، تواصلَ تأثير بذل العناية الواجبة في تعدين القصدير والتنغستن والتنتالوم عندما قررت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تعليق نشاط شركتي تصدير - هواينغ وتي تي تي/سي إم إم - بسبب عدم امتثالهما للمبدأ التوجيهي بإبداء العناية الواجبة الذي وضعته الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    345. La organización no gubernamental International Peace Information Service, con sede en Bélgica, está evaluando por encargo de la OCDE el ejercicio de la diligencia debida por parte de los comptoirs de Rwanda. UN 345 - وتعكف حاليا دائرة معلومات السلام الدولي، وهي منظمة غير حكومية مقرها بلجيكا، على تقييم تنفيذ العناية الواجبة من قبل الوكالات التجارية الرواندية، لصالح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El Grupo seguirá evaluando el cumplimiento de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida establecidas para los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños. UN وسيواصل الفريق أيضا تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية، والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها، ومستهلكيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد