ويكيبيديا

    "ejercicio financiero de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنة المالية
        
    • الفترة المالية لعام
        
    • للسنة المالية الأولى
        
    En el ejercicio financiero de 1995, el 68% de los compromisos del Banco Mundial consistieron en préstamos de asistencia internacional para el desarrollo. UN وفي السنة المالية ١٩٩٥، مثلت قروض المساعدة اﻹنمائية الدولية ٦٨ في المائة من التزامات البنك الدولي.
    Sin embargo, la FTC adoptará las medidas necesarias para suprimir todas las exenciones concedidas a estos productos al término del ejercicio financiero de 1997. UN إلا أن اللجنة سوف تتخذ الخطوات اللازمة ﻹلغاء جميع اﻹعفاءات الممنوحة لهذه اﻷصناف بحلول نهاية السنة المالية ٧٩٩١.
    Proyecto de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte: preparado por la Secretaría UN مشروع ميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة: أعدته الأمانة العامة
    Proyecto revisado de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte preparado por la Secretaría UN مشروع منقح لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، أعدته الأمانة العامة
    Se espera que al cierre del ejercicio financiero de 2002 las sumas pendientes estarán saldadas. UN ومن المتوقع أن تتم تصفية هذه المبالغ مع نهاية الفترة المالية لعام 2002.
    Proyecto revisado de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte UN مشروع منقح لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة
    Proyecto revisado de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte UN مشروع منقح لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة
    En el ejercicio financiero de 1994 sus salarios constituyeron el 40% del presupuesto total de gastos. UN وفي عام 1994، شكلت الرواتب 40 في المائة من إجمالي نفقات الميزانية الجارية لتلك السنة المالية.
    Sin embargo, se prevé que los verdaderos efectos se sentirán en el ejercicio financiero de 2006. UN غير أن من المتوقع أن يُلمس التأثير الكامل خلال السنة المالية 2006.
    Causas de los problemas señalados en las auditorías del ejercicio financiero de 2004 UN أسباب المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في السنة المالية 2004: النسب المئوية حسب المنطقة
    Aunque el Gobierno anunció que durante el ejercicio financiero de 2008 se proporcionarían a la institución unos 31 millones de dólares, los fondos todavía no se han desembolsado. UN ومع أن الحكومة أعلنت أنه سيجري تقديم حوالي 31 مليون دولار إلى المؤسسة خلال السنة المالية 2008، فلم تصرف المبالغ بعد.
    El ejercicio financiero de la Corporación será por períodos anuales, cuya fecha de iniciación establecerá el Directorio. UN المادة 40 السنة المالية مدة السنة المالية للمؤسسة عام واحد؛ ويحدد مجلس الإدارة موعد بدايتها.
    En el ejercicio financiero de 1994, ese Fondo asignó 18,1 millones de dólares a 33 proyectos, se estima que en 1995 asignará 19,3 millones de dólares a 35 proyectos. UN وفي السنة المالية ١٩٩٤ بلغت القيمة الاجمالية لموافقات الصندوق ١٨,١ مليون دولار أفاد منها ٣٣ مشروعا، وتصل في عام ١٩٩٥ إلى ١٩,٣ مليون دولار تقريبا لعدد ٣٥ مشروعا.
    Los bancos en Timor Oriental han acumulado fondos por valor de 58.000 millones de rupias en el primer semestre del ejercicio financiero de 1994 a 1995, lo cual representa un aumento del 34,24%. UN " وقد جمعت المصارف في تيمور الشرقية أموالا قدرها ٥٨ بليون روبية في الفصل اﻷول من السنة المالية ١٩٩٤/١٩٩٥، وهو ما ينطوي على زيادة بنسبة ٣٤,٢٤ في المائة.
    En el ejercicio financiero de 1996, el Banco informó de un total de 599 millones de dólares en compromisos relativos a la población y la salud reproductiva. UN ١٢ - وفي السنة المالية ١٩٩٦، أفاد البنك عن التزامات بلغ مجموعها ٥٩٩ مليون دولار للسكان والصحة الانجابية.
    ejercicio financiero de 1999 UN السنة المالية 1999 المنح الدراسية
    Durante el ejercicio financiero de 1998-1999 se integró el sexto programa. UN وقد أضيف البرنامج السادس في السنة المالية 1998 - 1999.
    El número de mujeres que han buscado refugio durante el ejercicio financiero de 1997-1998 se estima en 4.700. UN ويقدَّر أن 700 4 امرأة طلبت المأوى في السنة المالية 1997 - 1998.
    En el ejercicio financiero de 2000-2001, el Servicio designó a 1.012 mujeres para nombramientos a 229 juntas, siendo nombradas 99 de ellas. UN وفي السنة المالية 2000/2001، رشحت الدائرة 012 1 سيدة للتعيين في 229 مجلسا. ومن بين هؤلاء النساء، تعينت 99 سيدة.
    Se espera que al cierre del ejercicio financiero de 2002 las sumas pendientes estarán saldadas. UN ومن المتوقع أن تتم تصفية هذه المبالغ مع نهاية الفترة المالية لعام 2002.
    Directrices prioritarias para la preparación de un proyecto revisado de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte Penal Internacional UN مبادئ توجيهية ذات أولوية من أجل إعداد مشروع ميزانية منقح للسنة المالية الأولى للمحكمة الجنائي الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد