Reembolso de gastos correspondientes a ejercicios anteriores | UN | المبالغ المستردة من نفقات السنوات السابقة |
Más: Economías en la liquidación de obligaciones pendientes de ejercicios anteriores | UN | مضافا إليه: الوفــورات الناجمــة عــن تصفيـة التزامات السنوات السابقة غير المصفاة |
Economías en obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores | UN | الوفورات المستحقة من التزامات الفترات السابقة |
Sin embargo, los ajustes importantes correspondientes a ejercicios anteriores figuran en los estados financieros debajo de los resultados del ejercicio en curso con el fin de no distorsionarlos. | UN | أما التسويات المادية عن الفترات السابقة فتظهر في البيانات المالية تحت نتائج الفترة الجارية لكيلا تشوه تلك البيانات. |
También se detallan los gastos asentados y clasificados como ajustes correspondientes a ejercicios anteriores en algunos de los estados financieros. | UN | وبينت أيضا تفاصيل النفقات التي سجلت وصنفت على أنها تسويات من الفترة السابقة في بعض البيانات المالية. |
Las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores no se deben liquidar mediante pagos efectuados con cargo a las consignaciones del año en curso. | UN | وينبغي عدم تطبيق المدفوعات المرصودة في اعتماد العام الحالي لتصفية التزامات الفترة السابقة. |
v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. | UN | ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق. |
Más: Economías en la liquidación de obligaciones pendientes de ejercicios anteriores | UN | مضافا إليه: الوفورات الناجمـة عــن تصفيـة التزامات السنوات السابقة غير المصفاة |
Economías o liquidaciones de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات السنوات السابقة أو من إلغائها |
Cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | إلغاء التزامات من السنوات السابقة |
NIC 8 Partidas poco comunes y de ejercicios anteriores y modificación de la política contable | UN | المعيار المحاسبي الدولي ٨ البنود غير العادية وبنود الفترات السابقة والتغيرات الحاصلة في السياسة المحاسبية |
Economías en las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores | UN | الوفــورات المتصلــة بالتزامــات الفترات السابقة |
Se incluirán las partidas no imputadas al presupuesto actual; por ejemplo, la cancelación de promesas de contribuciones correspondientes a ejercicios anteriores. | UN | يجب إدراج البنود غير المحملة على الميزانية العادية؛ مثل عمليات شطب التبرعات المعلنة في الفترات السابقة. |
viii) Liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores. | UN | `8 ' تصفية التزامات الفترة السابقة. |
Las economías derivadas de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relacionadas con gastos del programa se acreditan directamente a los saldos de los fondos. | UN | الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
Economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de ejercicios anteriores respecto de las obligaciones | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها |
v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. | UN | ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق؛ |
Economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de ejercicios anteriores | UN | الوفورات في التزامات فترات سابقة أو إلغاؤها |
Esa suma incluye 2,7 millones de ejercicios anteriores y 850.000 dólares recibidos por adelantado para ejercicios futuros. | UN | وهذا المبلغ يشمل 2.7 مليون دولار من سنوات سابقة و0.85 مليون دولار سدد مسبقاً عن سنوات قادمة. |
Esa cifra indica una tasa global de ejecución del presupuesto de 98,8%, lo que representa un aumento constante con respecto a ejercicios anteriores. | UN | ويعكس ذلك المبلغ معدلا عاما في تنفيذ الميزانية نسبته 98.8 في المائة، وهو ما يمثل زيادة مطردة مقارنة بالفترات السابقة. |
El segundo cálculo es un cálculo neto, que incluye cualesquiera ajustes en los ingresos o en los gastos correspondiente a ejercicios anteriores. | UN | وتمثل العملية الحسابية الثانية القيم الصافية، التي تتضمن أي تسويات للإيرادات أو المصروفات تتعلق بفترات سابقة. |
Si las sumas pasadas a pérdidas y ganancias se refieren a ejercicios anteriores, se consignan como ajustes a los gastos correspondientes a ejercicios anteriores. | UN | وإذا كان الشطب متعلقا بسنوات سابقة فإنه يكشف عنه في إطار التسويات المتعلقة بنفقات السنة الماضية. |
El saldo de 490.129 dólares de la provisión mencionada se consignó en la cuenta de ajustes correspondientes a ejercicios anteriores. | UN | وقد أُفرج عن رصيد الاعتماد البالغ 129 490 دولاراً لحساب تسويات السنة السابقة. |
Por consiguiente, los ejemplos mencionados no reunirían los requisitos necesarios para ser contabilizados como ajustes aplicables a ejercicios anteriores. | UN | لذلك لا تستوفي عموماً اﻷمثلة المشار إليها أعلاه شروط التأهيل كتعديلات على فترة سابقة. |
Reintegro de gastos de ejercicios anteriores | UN | المبالغ المستردة من نفقات الأعوام السابقة |
La reserva se contabiliza como gastos de ejercicios anteriores. | UN | وتُسجل هذه الاعتمادات باعتبارها نفقات للسنوات السابقة. |
Prestaciones del personal de ejercicios anteriores | UN | استحقاقات تتعلق بالموظفين للفترات السابقة |
Como se señala en la nota 5, se efectuó un ajuste de 8,8 millones de dólares en los estados financieros en relación con ejercicios anteriores. | UN | 22 - وقد أجريت تسوية للسنة السابقة في البيانات المالية بمبلغ 8.8 ملايين دولار، حسبما يرد في الملاحظة 5. |
De las 32 bases de operaciones existentes completadas en ejercicios anteriores, solo 8 necesitaron trabajos de remodelación y ampliación para acomodar a la dotación reconfigurada de personal uniformado. | UN | ومن بين مواقع الأفرقة القائمة بالفعل التي أنجزت خلال الفترات المالية السابقة وعددها 32 موقعا، احتاجت ثمانية منها فقط لإعادةِ هيكلة وتوسيعٍ من أجل استيعاب الأفراد النظاميين بعد إعادة تشكيلهم. |