Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, obligaron a los agresores a retirarse a las 16.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1630). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, obligaron a los agresores a retirarse a las 23.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (2330). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 23.45 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (2345). |
Algunos miembros dijeron que Israel estaba ejerciendo su derecho de legítima defensa frente a los ataques con cohetes realizados desde Gaza. | UN | وقال بعض الأعضاء إن إسرائيل تمارس حقها في الدفاع عن النفس في مواجهة الهجمات الصاروخية من غزة. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 16.05 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1605). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 23.15 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (2315). |
Nuestras fuerzas aéreas, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 16.00 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1600). |
Nuestras fuerzas aéreas, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 0.15 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (0015). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 14.00 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1400). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 14.10 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1410). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 20.00 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (2000). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 16.00 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1600). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 16.30 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1630). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 17.00 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1700). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 18.40 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1840). |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 10.10 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1010). |
En respuesta a esos ataques constantes contra el país, Israel ha ejercido y seguirá ejerciendo su derecho de legítima defensa, según proceda, y adoptará todas las medidas necesarias para proteger a sus ciudadanos. | UN | وإسرائيل، بردها على الهجمات المستمرة ضدها، إنما تمارس حقها في الدفاع عن النفس وستواصل ممارسة هذا الحق، حسب الاقتضاء، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية مواطنيها. |