ويكيبيديا

    "el ámbito de aplicación del proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق مشروع
        
    • نطاق انطباق مشروع
        
    • نطاق تطبيق مشروع
        
    • بنطاق مشروع
        
    • بنطاق تطبيق مشروع
        
    • نطاق مشاريع
        
    • نطاق تطبيق مشاريع
        
    • لانطباق مشروع
        
    Si se incluyen en el ámbito de aplicación del proyecto de convención, se debe cuidar muchísimo de evitar que se perjudique su funcionamiento, y sería difícil decidir qué normas de la convención requieren ajuste. UN واذا تقرر ادخالها في نطاق مشروع الاتفاقية، فلا بد من توخي الحرص لتحاشي أي قصور في تطبيقها، وسيكون من الصعب التعرف على قواعد الاتفاقية التي ستكون بحاجة الى التعديل.
    Quizá el texto deba redactarse de manera que se aplique a todos los acuerdos de compensación en el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وربما ينبغي صياغة النص بحيث ينطبق على كل اتفاقات المعاوضة في نطاق مشروع الاتفاقية.
    Si ahora, como resultado de las palabras adicionales sugeridas por el representante de Alemania, se modifica la definición, pueden surgir graves problemas relacionados con el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وإذا غيرت هذا التعريف الآن نتيجة النص الإضافي المقترح من ممثل ألمانيا، فقد تنشأ مشاكل خطيرة بشأن نطاق مشروع الاتفاقية.
    Se dijo que el ámbito de aplicación del proyecto de convención era más amplio que el del Convenio de Ottawa. UN وقيل إن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية أوسع من نطاق اتفاقية أوتاوا.
    Ahora bien, se indicó que cabría también dar una lectura restrictiva al texto del párrafo en examen, que restringiera el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN بيد أنه اقتُرح بأنه يمكن أيضا قراءة النص الحالي على أنه يضيّق نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
    Por lo tanto, considera necesario revisar el ámbito de aplicación del proyecto de convención a fin de limitarlo. UN لذلك، ينبغي إعادة النظر في نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية لجعله أكثر حصرا.
    Al mismo tiempo la Comisión tomó nota de que quedaban todavía algunas cuestiones por resolver, incluidas las relacionadas con el ámbito de aplicación del proyecto de Convención, las cuestiones de orden público surgidas en relación con la protección del deudor, los conflictos de prelación entre distintos acreedores y problemas de derecho internacional privado. UN وفي الوقت ذاته، لاحظت اللجنة أن عددا من المسائل ما زال دون حل، ومنها المسائل المتصلة بنطاق مشروع الاتفاقية، ومسائل السياسة العامة الناشئة في إطار حماية المدين، وتعارض اﻷولويات بين المطالبين المتعددين، ومسائل القانون الدولي الخاص.
    El representante de Suecia ya ha sugerido que el proyecto de artículo 14 se incluya en el ámbito de aplicación del proyecto de artículo 3. UN وكان ممثل السويد قد اقترح بأن يدرج مشروع المادة 14 في نطاق مشروع المادة 3.
    La formulación actual del proyecto de artículo 18 permite alegar exclusiones, lo que es preferible a limitar el ámbito de aplicación del proyecto de artículo 1. UN وبالتالي يمكّن قرار الاستبعادات بموجب مشروع المادة 18، وهو أمر يُفضّل على تضييق نطاق مشروع المادة 1.
    Las condiciones que limitan el ámbito de aplicación del proyecto de convención se han trasladado del proyecto de artículo 1 al proyecto de artículo 18, pero se ha mantenido la lista de condiciones. UN فالشروط التي تحدّ من نطاق مشروع الاتفاقية قد نُقلت من مشروع المادة 1 إلى مشروع المادة 18، ولكن قائمة المؤهلات أُبقيت.
    La redacción del proyecto de artículo 9 es satisfactoria y añadir en él la expulsión de nacionales sería sobrepasar el ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN وأضافت أن صيغة مشروع المادة 9 تبعث على الرضا وأن إدراج طرد رعايا البلد فيها يؤدي إلى تجاوز نطاق مشروع المواد.
    Se expresó preocupación también porque la inclusión de esos documentos en el ámbito de aplicación del proyecto de ley modelo entrañaría cuestiones de derecho sustantivo. UN وأُعرِب أيضاً عن التخوُّف من أن يستتبع إدراج تلك السجلات في نطاق مشروع القانون النموذجي مسائل متعلقة بالقانون الموضوعي.
    A diferencia de la delegación de los Estados Unidos, no cree que se deba dar un tratamiento especial a las industrias mencionadas en ese texto y está de acuerdo con el representante de Francia en que el ámbito de aplicación del proyecto de convención de la CNUDMI debería ser lo más amplio posible. UN وعلى خلاف ما ذكره وفد الولايات المتحدة، فإنها لا تعتقد بضرورة إيلاء معاملة خاصة للصناعات المذكورة، وقالت إنها تتفق مع ممثل فرنسا على أن يكون نطاق مشروع اتفاقية الأونسيترال عريضاً قدر الإمكان.
    Se rebatió ese argumento sosteniendo que el supuesto de incumplimiento de un acuerdo de conciliación se regía por el derecho contractual y, por ende, no entraba en el ámbito de aplicación del proyecto de ley modelo. UN وكردّ فعل على هذا التعليق، أشير إلى أن التبعات المترتبة على عدم الامتثال لاتفاق من اتفاقات التوفيق أمر يتعلق بقانون العقود، وبالتالي فإنه يقع خارج نطاق مشروع القانون النموذجي.
    Se indicó que estas circunstancias pedían que se ampliara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento en lo concerniente al amparo de terceros. UN وأُشير إلى أن هذه الظروف تستوجب توسيع نطاق انطباق مشروع الصك فيما يتعلق بحماية الأطراف الثالثة.
    Además, no considera que una obligación de ese tipo ayude a definir el ámbito de aplicación del proyecto de convención, como ha sugerido el representante de Alemania. UN وأضاف قائلا إنه لا يعتقد أن مثل هذا الالتزام سوف يساعد على تحديد نطاق انطباق مشروع الاتفاقية، كما قال ممثل ألمانيا.
    Estas últimas estarían comprendidas en el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وتقع هذه الفئة الأخيرة ضمن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
    Debe también hacerse una distinción clara entre el ámbito de aplicación del proyecto de convenio y el del derecho internacional humanitario. UN ويجب أن يكون هناك خط واضح يفصل بين نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وبين القانون الإنساني الدولي.
    Si bien se han logrado algunos avances, cabe señalar que siguen existiendo diferencias, en particular sobre el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    38. el ámbito de aplicación del proyecto de Convención constituyó el problema más difícil y polémico. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن أكثر المسائل صعوبة وإثارة للجدل كانت هي نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    225. Al propio tiempo, se observó que quedaban todavía algunas cuestiones por resolver, incluidas las relacionadas con el ámbito de aplicación del proyecto de Convención, las cuestiones de orden público relacionadas con la protección del deudor, los conflictos de prelación entre distintos acreedores y problemas de derecho internacional privado. UN ٥٢٢ - وفي الوقت ذاته، لوحظ أن بعض المسائل لا يزال دون حل، بما في ذلك تلك المتصلة بنطاق مشروع الاتفاقية، ومسائل السياسة العامة الناشئة في سياق حماية المدين ومسائل تنازع اﻷولويات بين المطالبين المتعددين والمسائل المتعلقة بالقانون الدولي الخاص.
    52. El Sr. Sharma (India) dice que la cláusula de reserva propuesta está claramente relacionada con el ámbito de aplicación del proyecto de convenio. UN 52 - السيد شارما (الهند): قال إن من الواضح أن شرط التحفظ المقترح يتعلق بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    Además, los modos de hacer efectiva la responsabilidad de un Estado ante una organización internacional no estaban comprendidos en el ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN وعلاوة على ذلك، يخرج إعمال مسؤولية الدولة تجاه منظمة دولية عن نطاق مشاريع المواد.
    Inmunidades no comprendidas en el ámbito de aplicación del proyecto de artículos UN الحصانات غير المشمولة في نطاق تطبيق مشاريع المواد
    33. Se plantearon diversas cuestiones sobre el significado de las palabras " contratos ... celebrados o probados por medio de mensajes de datos " y sobre si eran apropiadas para describir el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN 33- أثيرت عدة أسئلة بشأن معنى عبارة " العقود التي تبرم أو تثبت باستخدام رسائل بيانات " ، وبشأن مدى ملاءمتها لوصف المجال الموضوعي لانطباق مشروع الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد