ويكيبيديا

    "el ámbito de la facilitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال تيسير
        
    • ميدان تيسير
        
    • ميدان النقل وتيسير
        
    La evaluación de las necesidades en el ámbito de la facilitación del comercio; UN :: تقييم الاحتياجات في مجال تيسير التجارة؛
    La UNCTAD ya estaba apoyando activamente a los países en desarrollo en el ámbito de la facilitación del comercio. UN ويقوم الأونكتاد فعلاً بدور نشط في دعم البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    Entretanto, durante el período de evaluación se ha firmado un nuevo proyecto por un total de 2,2 millones de dólares en el ámbito de la facilitación del comercio. UN وفي الوقت نفسه تم التوقيع على مشروع جديد بمبلغ 2.2 مليون دولار في مجال تيسير التجارة أثناء فترة التقييم.
    La UNCTAD también proporcionó a los sectores público y privado palestinos servicios de asesoramiento y conocimientos técnicos en el ámbito de la facilitación del comercio. UN وقدم المؤتمر أيضا الخدمات الاستشارية والمعرفة التقنية في مجال تيسير التجارة إلى القطاعين العام والخاص الفلسطينيين.
    La UNCTAD debería, en el ámbito de la facilitación comercial, contribuir, mediante un trabajo analítico, al apoyo del tratamiento de estas cuestiones en la próxima ronda OMC, así como en el Simposio de Alto Nivel de Columbus, Ohio. UN وعلى الأونكتاد أن يسهم في ميدان تيسير التجارة من خلال العمل التحليلي دعما لمعالجة هذه المسائل في جولة منظمة التجارة العالمية المقبلة، ويجب أن يتابع الندوة الرفيعة المستوى المنعقدة بكولمبوس، أوهايو.
    Que el Consenso de Monterrey contiene importantes compromisos y recomendaciones relevantes para la migración internacional y el desarrollo, particularmente en el ámbito de la facilitación de la transferencia de remesas, UN وأن توافق آراء مونتيري يتضمن التزاما هاما وتوصيات ذات صلة بالهجرة الدولية والتنمية، لا سيما في مجال تيسير التحويلات المالية،
    La reunión multianual de expertos se beneficiará de las redes con buen funcionamiento en el ámbito de la facilitación del transporte, el tránsito y el comercio, y a la vez reforzará aún más esas redes. UN سيستفيد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات من الشبكات الراسخة في مجال تيسير النقل والمرور العابر والتجارة. وسيعززه إلى حد أكبر.
    La reunión multianual de expertos se beneficiará de las redes con buen funcionamiento en el ámbito de la facilitación del transporte, el tránsito y el comercio, y a la vez reforzará aún más esas redes. UN سيستفيد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات من الشبكات الراسخة في مجال تيسير النقل والمرور العابر والتجارة. وسيعززه إلى حد أكبر.
    Después de las actividades del programa TrainForTrade, Camboya y la República Democrática Popular Lao avanzaron en sus procesos de redacción de leyes, Guinea adoptó medidas en el ámbito de la facilitación del comercio y Benin dio prioridad al turismo sostenible como herramienta esencial para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبعد إتمام أنشطة برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية، مضت كل من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قدما بعملية صياغة القوانين، واتخذت غينيا إجراءات في مجال تيسير التجارة، وقرّرت بنن إيلاء الأولوية للسياحة المستدامة كأداة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El gran interrogante, saber qué es lo que necesitan los países en desarrollo en el ámbito de la facilitación de tecnologías limpias y ambientalmente racionales, se divide en cuestiones y problemas específicos más pequeños alrededor de los cuales tienden a concentrarse los principales debates. UN وينقسم السؤال الكبير عما تحتاج إليه البلدان النامية في مجال تيسير التكنولوجيا النظيفة والسليمة بيئيا إلى أسئلة محددة أصغر حجما والمسائل التي تنحو المناقشات الرئيسية إلى التمحور حولها.
    La cooperación Norte-Sur en el ámbito de la facilitación de tecnología goza de una clara ventaja. UN 30 - يتمتع التعاون بين الشمال والجنوب في مجال تيسير التكنولوجيا بفائدة جلية.
    En el ámbito de la facilitación del comercio, el trabajo de las dos organizaciones se divide teniendo en cuenta que la CEPE es una organización de normalización y la UNCTAD se ocupa de la ejecución y la asistencia técnica. UN 71 - في مجال تيسير التجارة، يوجد توزيع سليم للعمل بين اللجنة والأونكتاد استنادا إلى دور اللجنة، بوصفها منظمة لتحديد المعايير، ودور الأونكتاد، بوصفه منظمة تركز على التنفيذ والمساعدة التقنية.
    La UNCTAD brindaba cooperación técnica en el ámbito de la facilitación del comercio, pero sus servicios de asesoramiento no siempre se referían a los textos de la CNUDMI. Por consiguiente, esta organización deseaba trabajar más estrechamente con la UNCTAD a fin de integrar sus textos en las actividades de esta última. UN وأوضح أن الأونكتاد يقدم التعاون التقني في مجال تيسير التجارة إلا أن خدماته الاستشارية لا تغطي دائماً نصوص الأونسيترال، ولذلك تريد الأونسيترال توثيق عملها مع الأونكتاد بغية إدماج نصوصها في أنشطة الأونكتاد.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas pretende coordinar las actividades de las instituciones de las Naciones Unidas y organismos conexos, mientras que la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio aplica un criterio más amplio de la cooperación y hace intervenir a todos los interesados en el ámbito de la facilitación del comercio. UN وتستهدف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تنسيق العمل في ما يبين مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات المعنية، بينما تتبع الشراكة الدولية لتيسير النقل والتجارة نهجاً أوسع إزاء التعاون وتشرك جميع أصحاب المصالح في مجال تيسير التجارة.
    En el ámbito de la facilitación del comercio, la secretaría ayudó en particular a dictar los cursos del párrafo 166 sobre las consecuencias para los países en desarrollo de las negociaciones que se llevan a cabo en la OMC en el contexto del Programa de Trabajo de Doha. UN وفي مجال تيسير التجارة، أسهمت الأمانة، بصورة خاصة، في عمليات تنفيذ الدورات المنصوص عليها في الفقرة 166 بشأن ما يلحق البلدان النامية من آثار مترتبة على مفاوضات منظمة التجارة العالمية في سياق برنامج عمل الدوحة.
    Las recientes tendencias del comercio, el transporte y la logística han creado nuevas exigencias en el ámbito de la facilitación del comercio, que también se analizan en un artículo publicado en Transport Newsletter (UNCTAD/WEB/SDTE/TLB/2005/2). UN كما أدت التوجهات الأخيرة في مجال التجارة والنقل والخدمات اللوجستية إلى وجود متطلبات جديدة في مجال تيسير التجارة تم تحليلها أيضا في مقال صدر في رسالة النقل الإخبارية (UNCTAD/WEB/SDTE/TLB/2005/2).
    26. En el ámbito de la facilitación del transporte de tránsito, la UNCTAD ha contribuido a la puesta en práctica por los PMA de las modalidades de facilitación del comercio y de transporte mediante el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC). UN 26- وفي مجال تيسير النقل العابر، ساهم الأونكتاد في تنفيذ أقل البلدان نمواً على أرض الواقع لطرائق تيسير التجارة والنقل من خلال نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    El plan de cooperación interinstitucional instituido por el Comité de Alto Nivel sobre Programas pretende coordinar las actividades de las instituciones de las Naciones Unidas y organismos conexos, mientras que la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio aplica un criterio más amplio de la cooperación y hace intervenir a todos los interesados en el ámbito de la facilitación del comercio. UN وفي هذا ترمي خطة التعاون بين الوكالات التي وضعتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج إلى التنسيق بين مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة، بينما يتبع برنامج تيسير الشراكات العالمية نهجاً أوسع إزاء التعاون ويشرك جميع أصحاب المصلحة في مجال تيسير التجارة.
    13. En el ámbito de la facilitación del comercio, la colaboración entre los sectores público y privado puede entrañar la constitución de una sociedad instrumental, por ejemplo para el establecimiento de un servicio de ventanilla única para el comercio internacional. UN 13- وفي مجال تيسير التجارة، قد تعتمد الشراكات بين القطاعين العام والخاص على كيان أغراض خاصة، مثلاً لإنشاء نافذة واحدة للتجارة الدولية.
    En el marco del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central, la Organización de Cooperación Económica (OCE) y la CESPAP cooperan activamente en el ámbito de la facilitación del transporte y la circulación transfronteriza. UN وتتعاون اللجنة بصورة نشطة مع منظمة التعاون الاقتصادي في إطار البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى في ميدان تيسير النقل والتحركات عبر الحدود.
    59. La secretaría ha adoptado varias medidas en relación con la organización de las actividades de formación en el ámbito de la facilitación del comercio. UN 59- اتخذت الأمانة إجراءات متنوعة تتعلق بتنظيم أنشطة تدريبية في ميدان تيسير التجارة.
    8. La secretaría siguió de cerca y analizó las novedades en el ámbito de la facilitación del transporte y el comercio. UN 8- رصدت الأمانة وحللت التطورات في ميدان النقل وتيسير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد