ويكيبيديا

    "el ámbito de la formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال التدريب
        
    • ميدان التدريب
        
    • مجال تدريب
        
    • يتعلق بالتدريب
        
    Además, es necesario crear mecanismos más sólidos para aprovechar plenamente los aspectos complementarios y los efectos sinérgicos que existen en el ámbito de la formación.. UN كما تلزم آليات أمتن للاستفادة الكاملة من مواطن التكامل والتفاعل في مجال التدريب.
    Se intensificarán las medidas vigentes, en particular en el ámbito de la formación y la sensibilización, en el marco del Plan de acción nacional para la integración. UN وسيجري تكثيف التدابير القائمة، ولا سيما في مجال التدريب ورفع مستوى الوعي، وفقاً لخطة العمل الوطنية بشأن الإدماج.
    Por último, celebra los avances conseguidos en lo que respecta al funcionamiento del sistema " CLOUT " y elogia la actividad constante que despliega la CNUDMI en el ámbito de la formación y la asistencia técnicas. UN واختتم كلمته مرحبا بالتقدم الذي أحرز في السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال وأعرب عن تقديره لما تبذله اللجنة من نشاط مستمر في مجال التدريب والمساعدة التقنية.
    El Secretario General Adjunto agregó que el INSTRAW tenía una función que cumplir, especialmente en el ámbito de la formación. UN وقال وكيل الأمين العام إن للمعهد دورا يقوم به، ولا سيما في ميدان التدريب.
    iii) reunir, tratar y difundir entre los establecimientos de formación y los formadores toda la información importante sobre los cambios técnicos, tecnológicos y pedagógicos que puedan producirse en el ámbito de la formación profesional; UN `٣` جمع، ومعالجة جميع المعلومات الهامة المتعلقة بالتطورات الفنية، والتكنولوجية، والتعليمية الحاصلة في ميدان التدريب المهني، وتعميمها على مؤسسات التدريب وعلى المدربين؛
    ii) Prestar apoyo a las actividades del gobierno en el ámbito de la formación de la policía y la gendarmería nacionales; UN `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛
    - El fortalecimiento de las capacidades en el ámbito de la formación y en el ámbito institucional; UN - بناء القدرات فيما يتعلق بالتدريب وبالمسائل المؤسسية؛
    En el caso de los organismos de desarrollo bilateral, el ACNUR continuó afianzando su asociación con el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA), sobre todo en el ámbito de la formación profesional, calificado de prioritario por el Sudán. UN وفي حالة وكالات التنمية الثنائية، واصلت المفوضية تعزيز شراكتها مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ولاسيما في مجال التدريب المهني، مع تحديد السودان كأولوية.
    Para ayudar a los niños y las mujeres vulnerables, las personas con discapacidad y las familias de los mártires, más de 30 organizaciones están trabajando en el ámbito de la formación profesional en la capital y las provincias. UN ولمساعدة الأطفال المعرّضين، والنساء، والأشخاص ذوي الإعاقة، وأسر الشهداء، تعمل أكثر من 30 منظمة في مجال التدريب الفني والمهني في العاصمة والولايات.
    La representante de Kenya elogia los esfuerzos incansables realizados por la secretaría de la Comisión en el ámbito de la formación y la asistencia técnica, a pesar de la falta de medios materiales, financieros y humanos. UN ٩ - وحيﱠت ممثلة كينيا الجهود الدؤوبة التي تبذلها أمانة اللجنة في مجال التدريب والمساعدة التقنية رغم نقص الوسائل المادية والمالية والبشرية.
    En Bangkok, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) dirige varias iniciativas nuevas de servicios comunes, que han aumentado los niveles de los servicios y han reducido el gasto, en particular en el ámbito de la formación en tecnología de la información. UN ففي بانكوك، اتخذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ دور الريادة في عدد من مبادرات الخدمات المشتركة الجديدة، مما أدى إلى تحسين مستوى الخدمات وإلى تحقيق وفورات في التكلفة، وعلى سبيل المثال، في مجال التدريب على تكنولوجيا المعلومات.
    65. El grupo adoptó las siguientes conclusiones acerca de las necesidades en el ámbito de la formación y el fomento de la capacidad para utilizar de manera más eficaz la información meteorológica y climática a fin de reducir la degradación de las tierras: UN 65- وقدم الفريق الاستنتاجات التالية فيما يتعلق الاحتياجات في مجال التدريب وبناء القدرات لاستخدام المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ بفعالية أكبر للحد من تردي الاراضي:
    La resolución concuerda igualmente con el creciente interés de los Estados árabes por la enseñanza de los derechos humanos, que se traduce en la práctica en varios valiosos experimentos tanto en la incorporación de la enseñanza de los derechos humanos y en el ámbito de la formación, como en la formulación de planes y estrategias con contornos, metas y plazos definidos. UN كما يتناغم هذا القرار أيضا مع ما أبدته الدول العربية من اهتمام متصاعد بالتربية على حقوق الإنسان، الذي ترجمته بعض التجارب الجديرة بالتقدير سواء في مجال إدماج حقوق الإنسان والتربية عليها أو مجال التدريب وكذلك في مجال وضع خطط واستراتيجيات واضحة المعالم والأهداف وفترات التدريب.
    41. En el ámbito de la formación profesional básica (aprendizajes), sigue habiendo un desequilibrio entre hombres y mujeres. UN 41- في مجال التدريب المهني الأساسي (التمرُّن)، ما زال هناك اختلال في التوازن بين الرجل والمرأة.
    124. En el ámbito de la formación Profesional, las acciones formativas para el alumnado que presenta necesidades educativas especiales derivadas de discapacidad han de desarrollarse en centros con espacios accesibles y una oferta formativa adaptada. UN 124- وفي مجال التدريب المهني، يجب إعداد الأنشطة التدريبية للتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الناجمة عن الإعاقة في مراكز بها حيز يمكن دخوله ومرافق تدريب مهيّأة.
    El Experto independiente toma nota de las positivas coincidencias entre su mandato y el de la ONUCI que, en particular por intermedio de su División de Derechos Humanos, sigue cooperando con el sistema de las Naciones Unidas, el Gobierno y la sociedad civil en el ámbito de la formación y el fomento de la capacidad. UN ويلاحظ الخبير المستقل التكامل المناسب بين ولايته وولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ولا سيما من خلال شعبتها المعنية بحقوق الإنسان، التي تواصل العمل مع منظومة الأمم المتحدة والحكومة والمجتمع المدني في مجال التدريب وتنمية القدرات.
    En el ámbito de la formación profesional, se torna imprescindible avanzar en el proceso de elaboración de una norma legal que brinde una orientación conceptual nacional a la educación técnico–profesional. UN ٦٧ - وفي ميدان التدريب المهني، يجب تحقيق تقدم في صياغة تشريع يوفر إطارا مفاهيميا وطنيا للتدريب التقني والمهني.
    143. En el ámbito de la formación profesional, se prevé continuar la política de dedicar presupuestos especiales a la capacitación de mujeres. UN 143- وفي ميدان التدريب المهني، تتجه النية إلى مواصلة سياسة تخصيص ميزانيات خاصة لتدريب النساء.
    Así por ejemplo, en el ámbito de la formación financiera para la lucha contra el terrorismo, los Estados Unidos han elaborado recientemente programas de capacitación relativos al contrabando de grandes sumas de dinero en efectivo y la utilización fraudulenta de las entidades de beneficencia por los terroristas. UN فقد قامت مؤخرا، على سبيل المثال، بوضع برامج تدريبية في ميدان التدريب على مكافحة تمويل الإرهاب تعالج مسألة تهريب النقود السائبة واستغلال الإرهابيين للمنظمات الخيرية.
    198. Prosiguiendo en el ámbito de la formación profesional, en 2010 se forjó una nueva alianza para capacitar a gestores de políticas públicas. UN 198- وكذلك في مجال تدريب المهنيين، أقيمت شراكة جديدة لتدريب مديري السياسات العامة في عام 2010.
    Se propuso un plan de acción en el ámbito de la formación del personal y la creación de dependencias de género para dar una respuesta más adecuada a los problemas vinculados a la apertura de las Fuerzas Armadas en cuanto a la admisión de las mujeres. UN واقترحت خطة عمل في مجال تدريب الأفراد وإنشاء مجموعات معنية بالمسائل الجنسانية من أجل أخذ المشاكل المتصلة بفتح باب الالتحاق بالقوات المسلحة أمام النساء في الحسبان بشكل أفضل.
    Se han realizado progresos considerables en el ámbito de la formación. UN 29 - وقال إنه قد تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد