La edición de 2000, volumen 26, se publicó en 2001 en todos los idiomas oficiales excepto el árabe. | UN | وصدرت طبعة عام 2000، المجلد 26، فقط عام 2001 بجميع اللغات الرسمية باستثناء اللغة العربية. |
122. Sobre la cuestión de los idiomas, el árabe era sin duda el idioma de la mayoría de los sudaneses. | UN | ١٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة اللغة قال إن اللغة العربية تعتبر بلا شك لغة معظم أهل السودان. |
Es particularmente sorprendente por cuanto la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas es un órgano de las Naciones Unidas y el árabe es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وهو لافت للنظر بصفة خاصة ﻷن اللجنة هيئة تابعة لﻷمم المتحدة، وﻷن اللغة العربية من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
El Secretario tiene entendido que, por norma, se proporcionan a la Comisión actas resumidas en todos los idiomas, incluido el árabe. | UN | وبقدر علمه، توفر المحاضر الموجزة بصفة روتينية للجنة بجميع اللغات ومن بينها اللغة العربية. |
La religión oficial es el islam y el idioma oficial, el árabe. | UN | ودين الدولة الإسلام ولغتها الرسمية هي اللغة العربية. |
De conformidad con esta enmienda, el árabe es ahora lengua oficial del Comité. | UN | ووفقاً لهذا التعديل، أصبحت اللغة العربية الآن لغة رسمية من لغات اللجنة. |
Exhortamos a esa Organización a ofrecer traducciones oficiales de la información contenida en esa base de datos en todos los idiomas oficiales, incluido el árabe. | UN | وندعو المنظمة إلى تقديم ترجمات رسمية لها بكل اللغات الرسمية، خاصة اللغة العربية. |
El idioma oficial de la Comisión y de sus equipos de trabajo es el árabe. | UN | اللغة العربية هي اللغة الرسمية لعمل اللجنة، وفرق العمل التابعة لها. |
Se consideró la posibilidad de incluir el árabe como idioma de trabajo del Comité. | UN | كما دُرست إمكانية إدراج اللغة العربية كلغة عمل للجنة. |
Actualmente hay 18 investigadores que hablan el árabe, 14 funcionarios que hablan el ruso y 3 que hablan el amhárico. | UN | ويوجد حالياً 18 محققاً يتكلم اللغة العربية و 14 محققا يتكلم اللغة الروسية و 3 محققين يتكلمون اللغة الأمهرية. |
el árabe tiene un encantamiento de una calidad casi hipnótica, que pide ser escuchado en lugar de ser leido, sentido más que analizado. | TED | اللغة العربية لها نوعية سحرية، ومُنومة تقريبا تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ، و أن تُحس أكثر من أن تُحلل. |
el árabe, el chino, el español, el francés, el ingles y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
La Asamblea General tendrá que dar su aprobación para que se agreguen el árabe y el chino. | UN | وستكون موافقة الجمعية العامة مطلوبة قبل إمكانية إضافة اللغتين العربية والصينية. |
El hecho de que el árabe clásico no sea el idioma hablado por el conjunto de la población es común a todos los países de idioma árabe. | UN | فكون العربية الفصحى لا تشكل اللغة التي يتكلم بها السكان إجمالا قول ينطبق على كافة البلدان الناطقة باللغة العربية. |
Hasta el árabe destripó a uno. Todavía estaba vivo. | Open Subtitles | ـ حتى العربي أصاب احدهم ـ لكن بقى فيه الروح |
el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Comisión. | UN | تكون الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لغات اللجنة. |
Era probable que próximamente se introdujeran modificaciones a los sistemas para el árabe y el khmer. | UN | وقال إنه من المحتمل أن تكون تعديلات النظام بالنسبة للغة العربية وللغة الخمير وشيكة. |
676. En las escuelas de habla árabe, los alumnos aprenden hebreo e inglés como segundo y tercer idiomas, mientras que en las escuelas de habla hebrea, el inglés y el árabe se enseñan como idiomas extranjeros. | UN | ٦٧٦- وفي المدارس الناطقة بالعربية يتعلم التلاميذ العبرية والانكليزية كلغة ثانية وثالثة بينما تدرس الانكليزية والعربية كلغات أجنبية في المدارس الناطقة بالعبرية. |
el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán a la vez los idiomas oficiales y los idiomas de trabajo de la Conferencia. | UN | تكون اللغات العربية والصينية والانكليزية والفرنسية والروسية والاسبانية هي اللغات الرسمية ولغات العمل للمؤتمر. |
el árabe es la segunda lengua oficial de Israel y la ley protege todos los derechos de la minoría. | UN | واللغة العربية هي اللغة الرسمية الثانية في إسرائيل، وجميع حقوق الأقليات يحميها القانون. |
Todos los documentos presentados por el Grupo de Expertos a la Conferencia de las Partes se traducirán el árabe, el chino, el español, el francés y el ruso. | UN | تُترجم جميع الوثائق التي يقدمها فريق الخبراء إلى مؤتمر الأطراف، إلى العربية والصينية والفرنسية والروسية والأسبانية. |