ويكيبيديا

    "el árabe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللغة العربية
        
    • والعربية
        
    • اللغات اﻻسبانية
        
    • تكون اللغات اﻷسبانية
        
    • تكون اﻻسبانية
        
    • اللغتين العربية
        
    • باللغة العربية
        
    • العربي
        
    • تكون الإسبانية
        
    • للغة العربية
        
    • الناطقة بالعربية
        
    • تكون اللغات العربية
        
    • واللغة العربية
        
    • إلى العربية
        
    • تكون اﻷسبانية
        
    La edición de 2000, volumen 26, se publicó en 2001 en todos los idiomas oficiales excepto el árabe. UN وصدرت طبعة عام 2000، المجلد 26، فقط عام 2001 بجميع اللغات الرسمية باستثناء اللغة العربية.
    122. Sobre la cuestión de los idiomas, el árabe era sin duda el idioma de la mayoría de los sudaneses. UN ١٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة اللغة قال إن اللغة العربية تعتبر بلا شك لغة معظم أهل السودان.
    Es particularmente sorprendente por cuanto la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas es un órgano de las Naciones Unidas y el árabe es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وهو لافت للنظر بصفة خاصة ﻷن اللجنة هيئة تابعة لﻷمم المتحدة، وﻷن اللغة العربية من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El Secretario tiene entendido que, por norma, se proporcionan a la Comisión actas resumidas en todos los idiomas, incluido el árabe. UN وبقدر علمه، توفر المحاضر الموجزة بصفة روتينية للجنة بجميع اللغات ومن بينها اللغة العربية.
    La religión oficial es el islam y el idioma oficial, el árabe. UN ودين الدولة الإسلام ولغتها الرسمية هي اللغة العربية.
    De conformidad con esta enmienda, el árabe es ahora lengua oficial del Comité. UN ووفقاً لهذا التعديل، أصبحت اللغة العربية الآن لغة رسمية من لغات اللجنة.
    Exhortamos a esa Organización a ofrecer traducciones oficiales de la información contenida en esa base de datos en todos los idiomas oficiales, incluido el árabe. UN وندعو المنظمة إلى تقديم ترجمات رسمية لها بكل اللغات الرسمية، خاصة اللغة العربية.
    El idioma oficial de la Comisión y de sus equipos de trabajo es el árabe. UN اللغة العربية هي اللغة الرسمية لعمل اللجنة، وفرق العمل التابعة لها.
    Se consideró la posibilidad de incluir el árabe como idioma de trabajo del Comité. UN كما دُرست إمكانية إدراج اللغة العربية كلغة عمل للجنة.
    Actualmente hay 18 investigadores que hablan el árabe, 14 funcionarios que hablan el ruso y 3 que hablan el amhárico. UN ويوجد حالياً 18 محققاً يتكلم اللغة العربية و 14 محققا يتكلم اللغة الروسية و 3 محققين يتكلمون اللغة الأمهرية.
    el árabe tiene un encantamiento de una calidad casi hipnótica, que pide ser escuchado en lugar de ser leido, sentido más que analizado. TED اللغة العربية لها نوعية سحرية، ومُنومة تقريبا تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ، و أن تُحس أكثر من أن تُحلل.
    el árabe, el chino, el español, el francés, el ingles y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    La Asamblea General tendrá que dar su aprobación para que se agreguen el árabe y el chino. UN وستكون موافقة الجمعية العامة مطلوبة قبل إمكانية إضافة اللغتين العربية والصينية.
    El hecho de que el árabe clásico no sea el idioma hablado por el conjunto de la población es común a todos los países de idioma árabe. UN فكون العربية الفصحى لا تشكل اللغة التي يتكلم بها السكان إجمالا قول ينطبق على كافة البلدان الناطقة باللغة العربية.
    Hasta el árabe destripó a uno. Todavía estaba vivo. Open Subtitles ـ حتى العربي أصاب احدهم ـ لكن بقى فيه الروح
    el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Comisión. UN تكون الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لغات اللجنة.
    Era probable que próximamente se introdujeran modificaciones a los sistemas para el árabe y el khmer. UN وقال إنه من المحتمل أن تكون تعديلات النظام بالنسبة للغة العربية وللغة الخمير وشيكة.
    676. En las escuelas de habla árabe, los alumnos aprenden hebreo e inglés como segundo y tercer idiomas, mientras que en las escuelas de habla hebrea, el inglés y el árabe se enseñan como idiomas extranjeros. UN ٦٧٦- وفي المدارس الناطقة بالعربية يتعلم التلاميذ العبرية والانكليزية كلغة ثانية وثالثة بينما تدرس الانكليزية والعربية كلغات أجنبية في المدارس الناطقة بالعبرية.
    el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán a la vez los idiomas oficiales y los idiomas de trabajo de la Conferencia. UN تكون اللغات العربية والصينية والانكليزية والفرنسية والروسية والاسبانية هي اللغات الرسمية ولغات العمل للمؤتمر.
    el árabe es la segunda lengua oficial de Israel y la ley protege todos los derechos de la minoría. UN واللغة العربية هي اللغة الرسمية الثانية في إسرائيل، وجميع حقوق الأقليات يحميها القانون.
    Todos los documentos presentados por el Grupo de Expertos a la Conferencia de las Partes se traducirán el árabe, el chino, el español, el francés y el ruso. UN تُترجم جميع الوثائق التي يقدمها فريق الخبراء إلى مؤتمر الأطراف، إلى العربية والصينية والفرنسية والروسية والأسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد