ويكيبيديا

    "el ébola" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإيبولا
        
    • بفيروس إيبولا
        
    • فيروس إيبولا
        
    • بالإيبولا
        
    • ايبولا
        
    • مرض إيبولا
        
    • وإيبولا
        
    • وفيروس إيبولا
        
    • إيبيولا
        
    • بمرض إيبولا
        
    • الأيبولا
        
    • لفيروس إيبولا
        
    • لإيبولا
        
    Los representantes de los países afectados por el Ébola dijeron que seguían decididos a luchar contra el brote. UN وقال ممثلو البلدان المتضررة من فيروس الإيبولا إنهم باقون على إصرارهم على مكافحة انتشار الوباء.
    El año pasado, quizás se acuerden, el Ébola alcanzó a Liberia, país del África occidental. TED في العام الماضي، قد تتذكرون، هاجم مرض الإيبولا دولة ليبيريا في غرب إفريقيا.
    Doy las gracias a los Estados Miembros por su compromiso y apoyo constantes a mi Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola, el Dr. David Nabarro, así como a la UNMEER. UN وأنا ممتن للدول الأعضاء لاستمرار التزامها ودعمها لمبعوثي الخاص المعني بفيروس الإيبولا الدكتور نابارو، وكذلك للبعثة.
    Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER) y la Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola y Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    La única manera de detener el Ébola es combatirlo en su origen. UN والطريقة الوحيدة لدحر فيروس إيبولا هو القضاء عليه من أصله.
    La paz y la seguridad en África: el Ébola UN السلام والأمن في أفريقيا: فيروس الإيبولا
    Podemos usarlos para conocer más de enfermedades como el Ébola o algunas otras mortales como el SARS (síndrome respiratorio agudo severo), TED كما نستطيع استعمالها لتعلّم المزيد عن الأمراض مثل الإيبولا أو أمراضا قاتلة أخرى كفيروس سارس.
    Escuchó historias desgarradoras no solo del daño que le causó el Ébola a las personas, sino lo que hizo a las familias y lo que hizo a las comunidades. TED استمع لقصص تفطر الفؤاد ليس فقط عن الضرر الذي أحدثه الإيبولا بالمرضى, و لكن عما لحق بعوائل، و مجتمعات أيضاً.
    Y les explicó que el Ébola amenazaba todo lo que nos hacía humanos. TED و أوضح لهم أن الإيبولا يهدد الإنسانية بأجمعها.
    el Ébola hace que no podamos atender a los hijos como en otra situación. TED الإيبولا يعني أنك لا تستطيع معانقة أولادك كما يجب في مثل هكذا وضع.
    Incluso a esta escala, incluso de crecimiento rápido cómo vimos en este ambiente, sabemos ahora que el Ébola puede ser derrotado. TED حتى على هذا المستوى، حتى مع هذا النمو السريع الذي رأيناه في تلك البيئة، فإننا نعلم جيداً، أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا.
    Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola, incluida la Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola y la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola UN مكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    En el apartado " Productos " , el octavo punto bajo el epígrafe " Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola " debe decir UN تحت عنوان ' ' النواتج``، يُصوب نص النقطة الثامنة الواردة تحت عنوان ' ' مكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا`` على النحو التالي:
    Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola y la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola UN مكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    Los meses subsiguientes, el oeste de África perdería miles de personas por el Ébola. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    el Ébola se va a tratar a través de centros de tratamiento del ébola y centros comunitarios de atención. UN يعالج فيروس إيبولا في مراكز علاج فيروس إيبولا ومراكز الرعاية المجتمعية.
    Y la gente inmediatamente se asusta con la viruela o el Ébola, aunque el ADN de este organismo no sea infeccioso. TED وفي الحال يضجر الناس حول أشياء متعلقة بالإيبولا والجدري، لكن الحمض النووي من هذه الكائنات ليس معدياً.
    Bueno, no soy un verdadero profesor, pero el consejero de la facultad cogió el Ébola o algo así, por lo que fue el momento perfecto. Open Subtitles حسناً, أنا لست مُعلم حقيقي لكن مستشار هيئة التدريس حصل على ايبولا او شيء من ذلك القبيل لذلك التوقيت كان مثالياً
    el Ébola ha puesto de manifiesto las deficiencias de la infraestructura y los servicios nacionales de salud, así como las lagunas existentes en los mecanismos regionales. UN وبتفشي مرض إيبولا انكشف ضعف خدمات القطاعات الصحية الوطنية وبناها التحتية، كما انكشفت الفجوات القائمة في الآليات الإقليمية.
    Millones de personas siguen viviendo en la pobreza y padeciendo enfermedades peligrosas como el VIH/SIDA y el Ébola. UN وما زال ملايين الناس يعانون من الفقر والأمراض الخطيرة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإيبولا.
    - Podría ser un virus... - ... algo como el Ébola. - Exacto. Open Subtitles أَو هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ فيروس, نوع إيبيولا نوعا ما
    el Ébola se propaga por contacto directo con la sangre, las secreciones, los órganos o los fluidos del cuerpo de personas infectadas, muertas o vivas. UN وتنتشر الإصابة بمرض إيبولا عن طريق الملامسة المباشرة لدم الأشخاص المصابين بالمرض أو إفرازاتهم أو أعضائهم أو سوائل جسمهم الأخرى، أحياء كانوا أو أمواتا.
    De modo que si queremos poder prevenir epidemias como el Ébola, debemos asumir el riesgo de invertir en el desarrollo de vacunas y la producción de cantidades suficientes. TED ولذا إذا ما اردنا القضاء على الأوبئة مثل الأيبولا, فإنه يتوجب علينا الاستثمار في قطاع تطوير اللقاحات وإنشاء مخزون إحتياطي منها .
    Si bien no se debe escatimar ningún esfuerzo en combatir el Ébola dentro de los tres países más afectados, es indispensable que el virus o el miedo que despierta no lleven a paralizar el tráfico ni el comercio, dadas las posibles repercusiones económicas para todos. UN وبينما ينبغي ألا يدخر أي جهد للتصدي لإيبولا داخل البلدان الثلاثة المتضررة، من الواجب ألا يفضي الفيروس أو الخوف منه إلى إيقاف حركة السفر أو التجارة، نظرا لما لذلك من عواقب اقتصادية ممكنة على الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد