ويكيبيديا

    "el éxito de la cumbre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نجاح مؤتمر القمة
        
    • نجاح مؤتمر قمة
        
    • في نجاح القمة
        
    • لنجاح مؤتمر القمة
        
    • مؤتمر قمة ناجح
        
    Encomia el éxito de la cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington. UN وأثنى على نجاح مؤتمر القمة للأمن النووي في واشنطن العاصمة.
    Encomia el éxito de la cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington. UN وأثنى على نجاح مؤتمر القمة للأمن النووي في واشنطن العاصمة.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que el Japón espera con interés el éxito de la cumbre Mundial sobre la sociedad de la información que organizará la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأقول إن اليابان تتطلع إلى نجاح مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي من المقرر أن ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    A través del liderazgo notable de Sudáfrica se aseguró el éxito de la cumbre de Johannesburgo. UN وقد كفلت القيادة المتميزة لجنوب أفريقيا نجاح مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    El apoyo de la opinión pública tenía una importancia crucial para el éxito de la cumbre. UN ويعتبر دعم الرأي العام حاسما في نجاح القمة.
    Su experiencia, su participación y su liderazgo son esenciales para el éxito de la cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وإن خبرتهن ومشاركتهن وقيادتهن أمر حاسم لنجاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El proceso preparatorio es probablemente el aspecto más importante para garantizar el éxito de la cumbre. UN ولعل العملية التحضيرية أهم جانب لكفالة نجاح مؤتمر القمة.
    el éxito de la cumbre será, pues, el éxito de la comunidad internacional. UN وبالتالي فإن نجاح مؤتمر القمة سيكون نجاحا للمجتمع الدولي.
    Esa sería una forma importante de asegurar el éxito de la cumbre. UN وذلك سيشكل وسيلة هامة لضمان نجاح مؤتمر القمة.
    51. Teniendo en cuenta que el tema del desarrollo social es hoy cada vez más trascendente, la delegación del Perú reitera su amplia cooperación en las gestiones destinadas a lograr el éxito de la cumbre Mundial. UN ١٥ - وفي ضوء اﻷهمية المتزايدة التي تتسم بها مسألة التنمية الاجتماعية في الوقت الحالي، ينوي وفد بيرو التعاون دون تحفظ في المبادرات التي ستتخذ لضمان نجاح مؤتمر القمة العالمي.
    Permítaseme concluir diciendo que el éxito de la cumbre Mundial sobre Desarrollo Social dependerá de la medida en que se concreten los compromisos asumidos en Copenhague. UN واسمحوا لي بأن أختتم كلمتي بقولي إن نجاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية سيحدده مدى تحقيق الالتزامات التي تم التعهد بها في كوبنهاغن.
    Para asegurar el éxito de la cumbre y la consecución de resultados concretos, la Asamblea General debe establecer lo antes posible un comité preparatorio de composición abierta para estudiar y decidir los distintos preparativos y el programa y los documentos de la Cumbre. UN ولكفالة نجاح مؤتمر القمة وتوصله إلى نتائج محددة، ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة في أقرب موعد ممكن لجنة تحضيرية مفتوحة باب العضوية تناقش وتحدد مختلف الترتيبات فضلا عن جدول أعمال المؤتمر ووثائقه.
    Probablemente habrá que plantearse la creación de una comisión preparatoria adecuada, para garantizar el éxito de la cumbre del 2005, que a nosotros, como país en desarrollo, nos brindará un estímulo importante. UN وقد تقوم الحاجة إلى تشكيل لجنة تحضيرية لضمان نجاح مؤتمر القمة لعام 2005، الذي سيوفر، بالنسبة لنا، بوصفنا بلدا ناميا، محفزا هاما.
    Es obvio que el éxito de la cumbre requiere de la participación y el compromiso de todos con ánimo positivo y en el marco de la solidaridad internacional, para obtener unos resultados equilibrados y por consenso que respondan a las expectativas y los intereses de todos los países. UN ومن الواضح أن نجاح مؤتمر القمة يتطلب مشاركة الجميع والتزامهم الإيجابي في إطار التضامن الدولي لتحقيق نتائج متوازنة، وبتوافق الآراء، وتتماشى مع تطلعات واهتمامات جميع البلدان.
    En estrecha colaboración con otros Estados Partes, en particular Kenya como anfitrión de la Cumbre de Nairobi, trataré de hacer cuanto esté a mi alcance para asegurar el éxito de la cumbre. UN سأحاول أن أبذل قصارى جهدي لضمان نجاح مؤتمر القمة هذا، وذلك بتنسيق وثيق مع دول أطراف أخرى، ولا سيما كينيا باعتبارها الجهة المضيفة لمؤتمر قمة نيروبي.
    Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre. UN ولا بد لنا من تلبيتها جميعها إن كنا نسعى حقاً من أجل نجاح مؤتمر القمة في أيلول/سبتمبر.
    En ese contexto, el éxito de la cumbre de Copenhague para el desarrollo social y de la Conferencia de Beijing sobre la Mujer será decisivo. la Comisión debería asignar prioridad a estas cuestiones en el presente período de sesiones. UN وفي هذا السياق، فإن نجاح مؤتمر قمة كوبنهاغن المعني بالتنمية الاجتماعية ومؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة سيكون له أثر حاسم. ويجب أن تمنح اللجنة اﻷولوية لهذه المسائل في الدورة الحالية.
    el éxito de la cumbre de Nairobi y, evidentemente de toda la Convención, se medirá en última instancia por el compromiso renovado de resolver el problema de las minas antipersonal. UN ففي نهاية المطاف، سيُقاس نجاح مؤتمر قمة نيروبي، بل ونجاح الاتفاقية كلها، بالتزام متجدد بحل مشكلة الألغام المضادة للأفراد.
    el éxito de la cumbre de Aichi Nagoya será la mejor ofrenda a la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica y un buen augurio para el éxito del decenio de las Naciones Unidas sobre la diversidad biológica. UN إن نجاح مؤتمر قمة ايتشي ناغويا سيكون الهدية المثلى لاحتفال هذا العام بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي وفأل طيب بنجاح عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    En esta ocasión, la acción extraterritorial pudo haber afectado el éxito de la cumbre ... " . UN وفي هذا الصدد، كان من الممكن أن يؤثر هذا العمل الخارج عن حدود الولاية الإقليمية في نجاح القمة.
    Además, durante el debate de alto nivel del Consejo Económico y Social en 1993, numerosas delegaciones formularon propuestas (Sra. Feng Cui, China) concretas para garantizar el éxito de la cumbre. UN وفضلا عن ذلك، تقدمت عدة وفود، أثناء المناقشات الرفيعة المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام ١٩٩٣، باقتراحات ملموسة ضمانا لنجاح مؤتمر القمة.
    Su papel y el del Secretario General son fundamentales para dar forma a lo que todos precisamos: el éxito de la cumbre. UN ولديكم أنتم والأمين العام دور أساسي في الإعداد لما ننشده، وهو مؤتمر قمة ناجح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد