ويكيبيديا

    "el éxito del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نجاح المشروع
        
    • نجاح مشروع
        
    • لنجاح المشروع
        
    • بنجاح المشروع
        
    • نجاح هذا المشروع
        
    En fin de cuentas, el éxito del proyecto no dependerá de la legitimidad del concepto, que es cosa admitida, sino de la eficacia de su ejecución. UN وعليه، سيتوقف نجاح المشروع في نهاية اﻷمر لا على شرعية المفهوم، لتوفرها فيه بالفعل، وإنما على كفاءة تنفيذه.
    En el informe de evaluación no se consideró el éxito del proyecto al lograr aumentar la diversidad de las exportaciones, aunque era un objetivo del proyecto. UN ولم ينظر تقرير التقييم في نجاح المشروع في زيادة تنوع الصادرات، رغم أن ذلك هو هدف المشروع.
    el éxito del proyecto permitiría desarrollar a largo plazo el concepto de preparación para otros importantes peligros meteorológicos en el mundo. UN وسيؤدي نجاح المشروع إلى القيام في الأجل الطويل بوضع مفهوم التصدي للمخاطر الجوية الأخرى تصديا عالميا.
    Finalmente, el UNITAR lleva a la práctica el programa de capacitación, proporciona a todos los pasantes material de antecedentes y evalúa el éxito del proyecto de capacitación. UN وأخيرا، ينفذ المعهد برنامج التدريب، ويزود جميع المتدربين بمواد أساسية ويقيّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    En la mayoría de los casos, los arreglos de este tipo suelen ser un requisito esencial para el éxito del proyecto. UN وفي معظم الحالات يكون اتخاذ ترتيبات من هذا النمط شرطا من الشروط اﻷساسية لنجاح المشروع.
    el éxito del proyecto dependió en gran medida del alcance de las actividades de promoción a nivel local que se realizaron para recabar apoyo comunitario. UN وقد توقف نجاح المشروع إلى حد كبير على نطاق أنشطة الدعوة المحلية التي بذلت بهدف الحصول على الدعم المجتمعي.
    Las razones del retraso y la responsabilidad por las cuestiones que siguen sin resolver, y que empañan el éxito del proyecto, no están claras. UN ولم تتضح أسباب التأخر ولا المسؤولية الكامنة وراء عدم التوصل إلى إيجاد حلول للمسائل العالقة ولا أسباب عرقلة نجاح المشروع.
    :: Percepción de que las mujeres son clave para el éxito del proyecto y no sólo un accesorio. UN :: إدراك أن المرأة أساس نجاح المشروع وأنها ليست مجرد عنصر مضاف إليه.
    el éxito del proyecto piloto alentó también a los municipios a participar cada vez más en las actividades y contribuir a financiar el costo del proyecto. UN وأفضى نجاح المشروع الرائد أيضا إلى تشجيع البلديات على زيادة مشاركتها في الإجراءات وعلى المساهمة في تكاليف المشروع.
    el éxito del proyecto fue el resultado de la participación de voluntarios de la comunidad local en su aplicación y difusión. UN ويعزى نجاح المشروع لمشاركة متطوعين من المجتمع المحلي في تنفيذه والتوعية بشأنه.
    Inspiradas por el éxito del proyecto del aeropuerto, las autoridades impartieron capacitación al personal del servicios de mensajería y de correos, lo cual llevó a nuevas incautaciones. UN واستنادا إلى نجاح المشروع الخاص بالمطار، قامت السلطات بتدريب العاملين في خدمات نقل البريد وموظفي مكاتب البريد، وأدى ذلك إلى المزيد من المضبوطات.
    el éxito del proyecto ha impulsado un proceso para poner a prueba otro proyecto más ambicioso de educación para la paz y el desarme entre los escolares de Nepal. UN وحفز نجاح المشروع على بدء مشروع رائد أكبر للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح لفائدة أطفال المدارس في نيبال.
    Su delegación acoge con agrado el fortalecimiento de los mecanismos de gobernanza de Umoja, ya que un liderazgo firme y responsable fomentará el éxito del proyecto. UN ويرحب وفد بلده بتعزيز ترتيبات إدارة أوموجا، لأن وجود قيادة قوية وخاضعة للمساءلة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع.
    Algunos de los factores clave para el éxito del proyecto eran el entorno propicio y la red institucional, una financiación forestal flexible desde el comienzo y estímulos a la inversión. UN ومن العوامل الرئيسية التي ساهمت في نجاح المشروع وجود بيئة مواتية وشبكة معززة من المؤسسات، والتزام المرونة في تمويل الغابات من أول خطوة، وتقديم حوافز للاستثمار.
    el éxito del proyecto modelo ha fortalecido las actividades de cooperación técnica del Organismo, lo que ha dado lugar a nuevas iniciativas que comprenden proyectos modelo, programas marco por países y planificación temática. UN وأدى نجاح المشروع النموذجي إلى تقوية أنشطة الوكالة في مجال التعاون التقني، التي أسفرت عن مبادرات جديدة تضم مشاريع نموذجية وأطر برنامجية قطرية وخطة مواضيعية.
    el éxito del proyecto en Ein El Hilweh impulsó a una organización no gubernamental noruega a patrocinar un proyecto similar en la zona de Tiro, en coordinación con el OOPS y la Institución Nabil Badran. UN وشجع نجاح المشروع في عين الحلوة منظمة غير حكومية نرويجية على رعاية مشروع مشابه في منطقة صور بالتنسيق مع الأونروا ومؤسسة نبيل بدران.
    Finalmente, el UNITAR lleva a la práctica el programa de formación, proporciona a todos los pasantes material de antecedentes y evalúa el éxito del proyecto de formación. UN وأخيرا، يتولى المعهد إنجاز التدريب، ويوفر لكل المتدربين مواد معلومات أساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    En el éxito del proyecto de la carrera de relevos de lectura el material pedagógico de acompañamiento, que fue creado por un grupo de expertos, desempeña un papel muy importante. UN وللمواد التعليمية التي وضعها فريق الخبراء دور أساسي في نجاح مشروع مسابقة مجموعات القراءة.
    La Comisión manifestó su satisfacción ante los impresionantes progresos alcanzados y señaló que la participación de los contratistas había sido crucial para el éxito del proyecto. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لهذا الإنجاز الباهر، وأشارت إلى أن مشاركة الجهات المتعاقدة كانت مشاركة حاسمة لنجاح المشروع.
    Me alienta la determinación manifestada por el Gobierno del Líbano de mejorar su capacidad a este respecto, y en particular su compromiso con el éxito del proyecto piloto a lo largo de su frontera septentrional con la República Árabe Siria. UN ويشجعني التصميم الذي أظهرته حكومة لبنان على تحسين قدرتها في هذا المجال، وعلى وجه الخصوص التزامها بنجاح المشروع التجريبي على امتداد حدودها الشمالية مع الجمهورية العربية السورية.
    el éxito del proyecto ha despertado el interés de los asociados de las Naciones Unidas, que están estudiando formas de llevar a cabo un proyecto similar a escala mundial. UN وقد أدى نجاح هذا المشروع إلى توليد اهتمام لدى شركاء الأمم المتحدة، حيث يقومون الآن بتقصي سبل الاضطلاع بمشروع مماثل على المستوى العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد