ويكيبيديا

    "el índice de desempleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل البطالة
        
    • نسبة البطالة
        
    • نسبة بطالة
        
    • ومعدل البطالة
        
    • مستوى البطالة
        
    • لمعدل البطالة
        
    el índice de desempleo ha llegado recientemente a los niveles más altos alcanzados en muchos años en cualquiera de los países del mundo. UN وقد شهدت اﻵونة اﻷخيرة ارتفاع معدل البطالة الى أعلى مستويات لها منذ سنين عديدة في بلدان في جميع أنحاء العالم.
    41. Al examinar el índice de desempleo, es importante la definición del concepto de " desempleado " . UN ١٤- إن تعريف لفظة " البطالة " يكتسي أهمية بالغة لدى النظر في معدل البطالة.
    Se desprende de estos cálculos que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza el índice de desempleo oscila entre el 40% y el 45%. UN وتشير تلك التقديرات الى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة الى ٥٤ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Como resultado de la agresión lanzada contra Bosnia y Herzegovina, el índice de desempleo actual es de aproximadamente el 80,2%. UN أما نسبة البطالة الحالية نتيجة للعدوان الذي تعرضت له جمهورية البوسنة والهرسك فتبلغ حوالي ٢,٠٨ في المائة.
    En el mismo período, el índice de desempleo de la mujer bajó de 12,2% a 10,0%. UN وفي الفترة نفسها هبطت نسبة بطالة المرأة من 12.2 في المائة إلى 10 في المائة.
    Cuadro 4. Cambios de la proporción entre las ofertas de trabajo y las solicitudes de empleo y el índice de desempleo total, UN الجدول ٤- التغييرات في نسبة فرص العمل الفعلية إلى طلبات العمل الفعلية ومعدل البطالة
    A lo largo de 1993 el Gobierno de Ucrania adoptó medidas para garantizar una política del empleo activa encaminada a aliviar en cierta medida la situación en el mercado del trabajo y reducir el índice de desempleo. UN وفي عام ٣٩٩١ اتخذت حكومة أوكرانيا تدابير لوضع سياسة عامة نشطة في مجال العمالة تستهدف التخفيف إلى حد ما من حدة الوضع في سوق العمالة وتخفيض مستوى البطالة.
    En el Brasil el índice de desempleo se mantiene por encima del nivel de 1995. UN وفي البرازيل لا يزال معدل البطالة فوق مستوى عام ١٩٩٥.
    el índice de desempleo era superior al 10% y Hungría tenía una considerable deuda externa. UN وكان معدل البطالة أعلى من ٠١ في المائة، وكانت هنغاريا مدينة بدين خارجي كبير.
    En Luxemburgo, el índice de desempleo poco elevado no se explica por el recurso al tiempo parcial. UN إن معدل البطالة المرتفع قليلا في لكسمبرغ لا يفسره اللجوء الى العمل بدوام جزئي.
    el índice de desempleo fue del 3,4% en general y había, pues, graves dificultades de empleo. UN وبلغ معدل البطالة ٤,٣ في المائة إجمالاً، وكانت حالة العمالة عسيرة.
    El 60% de las mujeres no forman parte de la fuerza de trabajo y el índice de desempleo de la mujer es el doble del del hombre. UN والدليل على ذلك أن ٦٠ في المائة من النساء لسن ضمن القوة العاملة، وأن معدل البطالة لدى النساء يساوي ضعفي المعدل لدى الرجال.
    el índice de desempleo disminuyó ligeramente, de un 10% en 1994 a un 9,2% en 1997. UN وسجل معدل البطالة انخفاضا طفيفا من 10 في المائة في عام 1994 إلى 9.2 في المائة في عام 1997.
    el índice de desempleo aumentó de 0,5% en 1989 a 4,7% en 1994. UN وارتفع معدل البطالة من 0.5 في المائة في عام 1989 إلى 4.7 في المائة في عام 1994.
    :: La relación entre el índice de desempleo de los jóvenes y el índice del desempleo de todas las personas; UN :: نسبة معدل بطالة الشباب إلى معدل البطالة الإجمالي
    Según un informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en 1995 el índice de desempleo ascendía al 65%. UN وحسب تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1995، كان معدل البطالة يبلغ حينها 65 في المائة.
    el índice de desempleo de los jóvenes, por su parte, subió a 21,5% en 2003. UN وبلغت نسبة البطالة لدى الشباب من جهتها 21.5 في المائة في عام 2003.
    Todos los sectores de la economía quedaron afectados y el índice de desempleo aumentó. UN وتأثرت جميع قطاعات الاقتصاد وتضاعفت نسبة البطالة.
    el índice de desempleo de la mujer ha bajado constantemente desde 1997. UN هبط نسبة بطالة المرأة باستمرار منذ عام 1997.
    Aunque en los nuevos Länder federales el índice de desempleo de la mujer es más alto que el del hombre, la diferencia se ha reducido desde que se presentó el último informe nacional. UN وفي الإقليم الاتحادي الجديد، كانت نسبة بطالة المرأة أعلى من نسبة بطالة الرجل، ولكن الفجوة أصبحت أقل منذ التقرير الوطني الأخير.
    25. El cuadro 4 muestra los cambios habidos en la proporción entre ofertas de trabajo y solicitudes de empleo y en el índice de desempleo, por regiones. UN ٥٢- ويبيﱢن الجدول ٤ التغييرات في نسبة طلبات العمل الى فرص العمل، ومعدل البطالة بحسب المناطق.
    Aunque existen en Europa las condiciones que pueden permitir la recuperación económica, el índice de desempleo sigue siendo demasiado elevado, por lo que la lucha en favor del empleo no ha dejado de ser una de las cuestiones prioritarias para la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وبالرغم من توفر ظروف الانتعاش الاقتصادي في أوروبا، لا يزال مستوى البطالة مرتفعا للغاية، ولا تزال العمالة مسألة ذات أولوية للاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء.
    Además, la OIT se ha incorporado a un equipo de tareas establecido por la Eurostat para que elaborara indicadores que complementen el índice de desempleo de la OIT. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت المنظمة إلى فرقة عمل معنية بوضع مؤشرات تكميلية لمعدل البطالة الذي تستخدمه المنظمة والذي أعدَّه المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد