ويكيبيديا

    "el índice de pobreza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل الفقر
        
    • مؤشر الفقر
        
    • نسبة الفقر
        
    • معدلات الفقر
        
    • الرقم القياسي للفقر
        
    • نسبة حدوث الفقر
        
    En los últimos 35 años, el índice de pobreza de Malasia ha disminuido considerablemente. UN وفي السنوات الـ 35 الماضية، انخفض معدل الفقر في ماليزيا انخفاضا كبيرا.
    el índice de pobreza absoluta se redujo a la mitad en sólo cinco años. UN وتم تقليص معدل الفقر إلى النصف في فترة لا تتجاوز خمس سنوات.
    Como consecuencia, el índice de pobreza ha aumentado al 20% en la Ribera Occidental y al 40% en la Faja de Gaza. UN ونتيجة لذلك زاد مؤشر الفقر بنسبة ٢٠ في المائة في الضفة الغربية وبنسبة ٤٠ في المائة في قطاع غزة.
    El Sr. Melkert señaló algunos avances positivos en la situación económica del Iraq, aunque el índice de pobreza seguía siendo alto. UN ولاحظ السيد ملكرت حدوث بعض التطورات الإيجابية في حالة العراق الاقتصادية، رغم أن مؤشر الفقر لا يزال مرتفعاً.
    En el decenio de 1990 no aumentó el índice de pobreza de los titulares de una pensión de vejez. UN ولم يحدث تزايد في نسبة الفقر بين أصحاب المعاشات المسنين خلال التسعينات.
    Con todo, unos cuantos países lograron reducir significativamente el índice de pobreza. UN وعلى الرغم من ذلك، حقق عدد قليل من البلدان انخفاضا كبيرا في معدلات الفقر.
    El Relator Especial toma nota también del objetivo declarado por el Gobierno de reducir el índice de pobreza del país del 26% al 16% para 2015. UN كما يحيط علما باعتزام الحكومة المعلن خفض معدل الفقر في ميانمار من 26 في المائة إلى 16 في المائة بحلول عام 2015.
    A nivel mundial, se ha alcanzado el objetivo fijado de reducir a la mitad, a más tardar en 2015, el índice de pobreza de 1990. UN فعلى الصعيد العالمي، حقق العالم الهدف الذي حدده في عام 1990، ألا وهو خفض معدل الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    Existe una estrecha relación entre el índice de pobreza y el tipo de labor que realiza: más del 40% de las personas solas que trabajan en el sector de los servicios son pobres. UN وثمة علاقة وثيقة بين معدل الفقر ونوع العمل المؤدى: فما يزيد على ٠٤ في المائة من العزاب العاملين في قطاع الخدمات فقراء.
    Si pudiese mantenerse ese ritmo de descenso, en 2015 el índice de pobreza representaría la mitad del índice de 1990. UN وإذا أمكن الحفاظ على معدل الانخفاض، فإن معدل الفقر في عام 2015 سيكون تقريبا نصف ما كان عليه في عام 1990.
    En México, el índice de pobreza aumentó después de la crisis financiera de 1995. UN وفي المكسيك، زاد معدل الفقر في أعقاب الأزمة المالية التي وقعت في عام 1995.
    Curiosamente, en esa versión del informe, sólo fue incorporada la información sobre el índice de pobreza en Cuba. UN والغريب في الأمر أن التقرير لم يتضمن سوى معلومات عن مؤشر الفقر في كوبا.
    50. el índice de pobreza y desigualdad de Honduras se halla entre los más severos de América Latina. UN 50- مؤشر الفقر وانعدام العدالة في هندوراس هو واحد من أقسى المؤشرات في أمريكا اللاتينية.
    el índice de pobreza absoluta a nivel nacional se ha reducido notablemente, de un 69% en 1997 a un 54% en 2003. UN فقد انخفض مؤشر الفقر المدقع انخفاضاً كبيراً على المستوى الوطني من 69 إلى 54 في المائة في الفترة ما بين عامي 1997 و2003.
    Las diferencias son significativamente más grandes en los países del Asia meridional, donde el índice de pobreza multidimensional es generalmente alto debido a la malnutrición. UN وهذه الاختلافات كبيرة جدا في بلدان جنوب آسيا، حيث يرتفع مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد عموما بسبب سوء التغذية.
    el índice de pobreza del país sigue siendo elevado, un 22,9%, con una brecha de pobreza del 4,5%. UN ويظل مؤشر الفقر في البلد مرتفعا عند نسبة 22.9 في المائة، حيث تبلغ فجوة الفقر 4.5 في المائة.
    En Viet Nam, por ejemplo, en estos últimos 10 años el índice de pobreza se ha reducido del 30% al 10%. UN ففي فييت نام، على سبيل المثال، خُفّضت نسبة الفقر في غضون السنوات العشر الأخيرة من 30 في المائة إلى 10 في المائة.
    :: Reducir el índice de pobreza en cinco puntos porcentuales para 2007 y en 15 porcentuales para 2012; UN :: تخفيض نسبة الفقر بخمس نقاط مئوية بحلول عام 2007 و بـ 15 نقطة مئوية بحلول عام 2012.
    - el índice de pobreza registró una reducción especialmente importante desde la independencia. UN شهدت نسبة الفقر انخفاضاً هاماً منذ الاستقلال.
    Era preciso invertir recursos financieros en programas públicos a fin de reducir a la mitad el índice de pobreza en un plazo de diez años. UN وينبغي استثمار الموارد المالية في برامج عامة لتخفيض معدلات الفقر إلى النصف في غضون 10 سنوات.
    * India: reducir el índice de pobreza en un 5 y un 15% para 2007 y 2012, respectivamente. UN :: الهند: الحد من معدلات الفقر بنسبة 5 و15 في المائة بحلول العامين 2007 و2012، على التوالي
    el índice de pobreza disminuyó del 70% en 2003 al 36% en 2012. UN وانخفض الرقم القياسي للفقر من 70 في المائة في عام 2003 إلى 36 في المائة بحلول عام 2012.
    Nuestro país ha podido reducir el índice de pobreza del 17,1% en 1990 a menos del 5% en 2003. UN فقد نجحت في خفض نسبة حدوث الفقر من 17.1 في المائة في عام 1990 إلى أقل من 5 في المائة في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد