ويكيبيديا

    "el índice de precios al consumidor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
        
    • مؤشر أسعار الاستهلاك
        
    • مؤشرات أسعار الاستهلاك
        
    • مؤشرات أسعار المستهلكين
        
    • الرقم القياسي ﻷسعار السلع اﻻستهﻻكية
        
    • الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين
        
    • الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك
        
    • إلى الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية
        
    • لمؤشر أسعار الاستهلاك
        
    • مؤشر أسعار المواد الاستهلاكية
        
    • في الرقم القياسي لسعر التجزئة
        
    • القياسي ﻷسعار اﻻستهﻻك
        
    • الرقم القياسي لأسعار المستهلك
        
    • مؤشر أسعار المستهلكين
        
    El arrendador puede aumentar el alquiler cada año, pero únicamente de conformidad con el índice de precios al consumidor. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Por otro lado, el índice de precios al consumidor aumentó en un 187,6 % durante el período 1987-1997. UN ومـن جهـة أخرى، ارتفـع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 187.6 في المائة خلال الفترة 1987-1997.
    De 1988 a 1998, el índice de precios al consumidor - rubro Alimentos- se incrementó más que el índice de precios al consumidor de todos los bienes y servicios. UN وفي الفترة 1988 إلى 1998، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك للأغذية بما يزيد على مؤشر أسعار الاستهلاك لجميع السلع والخدمات.
    Programa informático para la recopilación y el procesamiento de datos (tool pack para el índice de precios al consumidor y Programa de Comparación Internacional (PCI)) UN دال - برامجيات جمع وتجهيز البيانات (مجموعة أدوات مؤشرات أسعار الاستهلاك/برنامج المقارنات الدولية)
    En octubre de 2009 la CEPE publicó la Guía práctica para elaborar índices de precios al consumidor, un manual complementario sobre el índice de precios al consumidor. UN 7 - نشرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2009 الدليل العملي لوضع مؤشرات أسعار المستهلكين، وهو كتيب يكمل دليل مؤشرات أسعار المستهلكين.
    El resultado favorable de 1996 fue generalizado, ya que en 10 de las 22 economías analizadas la inflación descendió, y en otros 11 países el índice de precios al consumidor se mantuvo estable o aumentó levemente. UN ووزع هذا المؤشر بقدر متساوي تقريبا في عام ١٩٩٦، نظرا لانخفاض التضخم في ١٠ بلدان من بين ٢٢ بلدا جرى تحليل اقتصاداتها، وبقي الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين على حاله أو زاد زيادة طفيفة فقط في ١١ بلدا آخر.
    Las tasas de inflación se refieren a los cambios en el índice de precios al consumidor. UN وتشير معدلات التضخم إلى التغييرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    En 2009, la inflación fue prácticamente nula en Cuba por segundo año consecutivo, pues el índice de precios al consumidor se mantuvo, como promedio, prácticamente al mismo nivel que en 2008. UN وفي عام 2009، كان معدل التضخم في كوبا يعادل الصفر تقريبا للسنة الثانية على التوالي حيث ظل متوسط الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في نفس مستوى عام 2008 تقريبا.
    Según la información facilitada a la Comisión Consultiva, entre enero de 1991 y diciembre de 1997 el índice de precios al consumidor aumentó de 100 a 119, lo cual representa un incremento del 19%. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في هولندا قد زاد من 100 في كانون الثاني/يناير 1991 إلى 119 في كانون الأول/ديسمبر 1997 - أي زيادة بنسبة 19 في المائة.
    a Cambio nominal con respecto al año anterior especificado en el cuadro, tras la deducción del cambio en el índice de precios al consumidor. UN (أ) التغير الإسمي نسبة إلى السنة السابقة المحددة في الجدول بعد خصم التغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    el índice de precios al consumidor, con exclusión de los de alimentos frescos, que había tenido un comportamiento negativo desde 1998, pasó a ser de signo positivo en noviembre de 2005. UN وأصبح الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك موجبا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، باستثناء الأغذية الطازجة، التي ظلت أرقامها القياسية سالبة منذ عام 1998.
    1 el índice de precios al consumidor del cantón de Ginebra aumentó en un 5,6%, en promedio, entre 2000 y 2005. UN (1) ازداد الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك لكانتون جنيف بنسبة 5.6 في المائة بين الأعوام 2000 و 2005.
    Tras un descenso del 4% en 2002, en el primer trimestre de 2003, el índice de precios al consumidor subió el 4% debido al repunte de los precios del petróleo. UN فبعد الانخفاض بنسبة 4 في المائة عام 2002، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك 4 في المائة في الربع الأول من عام 2003 ، بسبب ارتفاع أسعار النفط.
    Ajustados según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos, estos rendimientos representan tasas reales positivas de 9,2% y 13,8% respectivamente. UN وتمثل هاتان النسبتان بعد تعديلهما حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا إيجابيا للعائدات بلغ 9.2 في المائة و 13.8 في المائة على التوالي.
    La tasa total anualizada acumulativa del período de 40 años sobre el cual se dispone de datos es 9,3%, lo cual representa una tasa anual de rendimiento de 4,6% después del ajuste según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos. UN وبلغ المجموع التراكمي السنوي للعائدات على مدى فترة الـ 40 سنة التي تتوافر عنها البيانات 9.3 في المائة، تمثل معدلا حقيقيا سنويا للعائدات قدره 4.6 في المائة بعد تعديلها حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    D. Programa informático para la recopilación y el procesamiento de datos (tool pack para el índice de precios al consumidor y Programa de Comparación Internacional (PCI)) UN دال - برامجيات جمع وتجهيز البيانات (مجموعة أدوات مؤشرات أسعار الاستهلاك/ برنامج المقارنات الدولية)
    La reunión conjunta de la CEPE y la OIT sobre el índice de precios al consumidor tuvo lugar los días 8 y 9 de mayo de 2008, en Ginebra. UN 13 - وعقد الاجتماع المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن مؤشرات أسعار المستهلكين في 8 و 9 أيار/مايو 2008 في جنيف.
    Entre julio de 1994 y septiembre de 1995 (último mes del que se tenían datos cuando se preparó el estudio), el índice de precios al consumidor del Brasil publicado en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas había aumentado en un 71,4%. UN وفي الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )آخر شهر توفــرت عنه بيانات وقت إعداد الدراسة(، ارتفع الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين في البرازيل بنسبة ٧١,٤ في المائة، على نحو ما ورد في النشرة اﻹحصائية الشهرية لﻷمم المتحدة.
    C. Bhután: la tecnología de comunicaciones móviles en el índice de precios al consumidor UN جيم - بوتان: استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتنقلة لتحديد الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك
    Ajustados según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos, esos rendimientos representan unas tasas efectivas del 7,1% y 9,6%, respectivamente. UN وبعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في الولايات المتحدة، تصبح النسبة الحقيقية لتلك العائدات 7.1 في المائة و 9.6 في المائة، على التوالي.
    Dicha ley prevé una suma mensual de 7.600 dinares para recibir asistencia y cuidados de otra persona, que se ajustará dos veces al año según el índice de precios al consumidor (art. 93). UN وينص قانون الحماية الاجتماعية على تخصيص مبلغ 600 7 دينار صربي شهرياً لأغراض المساعدة والرعاية من جانب شخص آخر وتعديل هذا المبلغ مرتين في السنة وفقاً لمؤشر أسعار الاستهلاك (المادة 93).
    a Cambios en el índice de precios al consumidor. UN (أ) تغيرات في مؤشر أسعار المواد الاستهلاكية.
    Sin embargo, la tasa de inflación continuó aumentando, así como el índice de precios al consumidor, que aumentó en un 8% en el período 1992-1993. UN كما تتواصل الزيادة في الرقم القياسي لسعر التجزئة فبلغت ٨ في المائة في الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١.
    el índice de precios al consumidor (IPC) es tal vez el factor más importante para determinar el nivel mínimo de remuneración capaz de garantizar condiciones de vida mínimas. UN وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة.
    el índice de precios al consumidor (IPC) subió 2,2%, es decir, un porcentaje superior al 1,6% de 1998. No obstante, se ha dicho que el pronunciado repunte del precio del petróleo fue el factor que más influyó para que los precios subieran más rápido. UN وارتفع مؤشر أسعار المستهلكين بنسبة 2.2 في المائة، وهو رقم أعلى من الارتفاع البالغ 1.6 في المائة في 1998 ولكن يقال أن الطفرة في سعر النفط كانت العامل الرئيسي المؤدي إلى هذا الارتفاع الأسرع في الأسعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد