ويكيبيديا

    "el índice del ajuste por lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقم القياسي لتسوية مقر
        
    el índice del ajuste por lugar de destino permanece constante. UN ويظل الرقم القياسي لتسوية مقر العمل ثابتا.
    el índice del ajuste por lugar de destino permanece constante. UN ويظل الرقم القياسي لتسوية مقر العمل ثابتا.
    No está claro la manera en que el índice del ajuste por lugar de destino para Ginebra redunda en detrimento de los funcionarios del cuadro orgánico de otros lugares de destino. UN إذ ليس من الواضح كيف سيضر الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف بموظفي الفئة الفنية في مراكز العمل اﻷخرى.
    La Comisión observó que las asociaciones del personal se oponían a cualquier cambio en el método usado para calcular el índice del ajuste por lugar de destino correspondiente a Ginebra. UN وتشير اللجنة الى أن رابطات الموظفين تعارض أي تغيير في الطريقة التي يحسب بها الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف.
    Supóngase que en un lugar de destino el multiplicador es de 50, pero el índice del ajuste por lugar de destino es de 140, es decir, por la razón que sea, los niveles de la paga son superiores a los que corresponderían sobre la base de la paridad del poder adquisitivo. UN لنفرض أن مركزا من مراكز الخدمة يطبق مضاعفا يبلغ ٥٠ في حين يبلغ الرقم القياسي لتسوية مقر العمل ١٤٠، أي أن مستوى اﻷجر يتجاوز لسبب ما المستوى الذي يبرره تعادل القوة الشرائية.
    Supóngase que en un lugar de destino el multiplicador es de 50, pero el índice del ajuste por lugar de destino es de 140, es decir, por la razón que sea, los niveles de la paga son superiores a los que corresponderían sobre la base de la paridad del poder adquisitivo. UN لنفرض أن مركزا من مراكز الخدمة يطبق مضاعفا يبلغ ٥٠ في حين يبلغ الرقم القياسي لتسوية مقر العمل ١٤٠، أي أن مستوى اﻷجر يتجاوز لسبب ما المستوى الذي يبرره تعادل القوة الشرائية.
    Esas cuestiones rara vez indican en sí mismas la actitud negativa y escéptica de la UIT respecto de las propuestas de modificar el índice del ajuste por lugar de destino correspondiente a Ginebra. UN وغالبا ما تتضمن أو تبين هذه اﻷسئلة بالذات الموقف السلبي والمتشائم للاتحاد بشأن الحلول المقترحة ﻹجراء أي تغيير في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف.
    También parece extraño calcular el índice del ajuste por lugar de destino únicamente para Ginebra e incluir para fines de evaluación una estimación de la relación entre los precios de Ginebra y los precios de todas las zonas donde residen los funcionarios asignados a Ginebra. UN وحساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل الخاص بجنيف فقط يبدو غريبا، إذ أنه يشمل، ﻷغراض التقييم، تقدير النسبة بين اﻷسعار في جنيف واﻷسعار في جميع المناطق التي يقيم بها الموظفون العاملون في جنيف.
    Si se revisara el índice del ajuste por lugar de destino de Ginebra, ya sea con un índice doble o con uno unificado: UN ٥٩ - وفي حالة تنقيح الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف، سواء برقم قياسي موحد أو مزدوج، فإن:
    El Tribunal Administrativo de la OIT ha reiterado en sus fallos que debe aplicarse el índice del ajuste por lugar de destino para lograr esa paridad. UN وقد قضت المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية مرارا بأنه لا بد من تنفيذ الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لتحقيق هذا التعادل.
    La Comisión examinó a continuación la posibilidad de que se modificaran los procedimientos empleados para determinar el índice del ajuste por lugar de destino para Nueva York. UN ٥٣١ - تطرقت اللجنة بعد ذلك إلى مسألة أي تشويه يحتمل حدوثه في اﻹجراءات المستخدمة لتحديد الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في نيويورك.
    En consecuencia, el índice del ajuste por lugar de destino y las clasificaciones que figuran en la circular mensual pueden no concordar con el costo de la vida real en determinados lugares del régimen común de las Naciones Unidas. UN وبالتالي يمكن أن يختلف الرقم القياسي لتسوية مقر العمل والتصنيفات الواردة في النشرة الشهرية عن المستويات الفعلية لتكاليف المعيشة في بعض مواقع النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Sin embargo, algunos miembros de la Comisión pusieron en duda la justificación de la inclusión del componente de gastos efectuados fuera de la zona, aun cuando reconocían su efecto estabilizador en el índice del ajuste por lugar de destino. UN إلا أن بعض أعضاء اللجنة شككوا في مبررات إدراج العنصر غير المحلي، وإن كانوا يعترفون بأثره في ضمان استقرار الرقم القياسي لتسوية مقر العمل.
    * el índice del ajuste por lugar de destino se aumenta de 150 a 157,5; el sueldo básico se mantiene constante, pero la remuneración aumenta en un 5%, igual que en el ejemplo del párrafo 2. UN * صعد الرقم القياسي لتسوية مقر العمل من ١٥٠ إلى ٥,١٥٧؛ وظل المرتب اﻷساسي ثابتا، لكن اﻷجر الصافي ارتفع بنسبة ٥ في المائة كما هو الحال في الفقرة ٢.
    * el índice del ajuste por lugar de destino se aumenta de 150 a 157,5; el sueldo básico se mantiene constante, pero la remuneración aumenta en un 5%, igual que en el ejemplo del párrafo 2. UN * صعد الرقم القياسي لتسوية مقر العمل من ١٥٠ إلى ٥,١٥٧؛ وظل المرتب اﻷساسي ثابتا، لكن اﻷجر الصافي ارتفع بنسبة ٥ في المائة كما هو الحال في الفقرة ٢.
    ¿En qué medida se justificaría hacer depender el índice del ajuste por lugar de destino de un criterio tan concreto como la residencia, mientras que normalmente factores como coeficientes comunes de ponderación de los gastos sólo tienen en cuenta criterios muy generales? UN ٢٨ - إلى أي مدى يمكن تبرير تأسيس الرقم القياسي لتسوية مقر العمل على نمط محدد للغاية كمكان اﻹقامة كما في هذه الحال، في حين أن عوامل أوزان الاتفاق العام تراعي مواصفات عامة للغاية.
    Como se desprende claramente del párrafo 12, y se sobrentiende en los demás, uno de los objetivos de este ejercicio parece ser sencillamente reducir el índice del ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN ٤٨ - كما يتضح من الفقرة ١٢، ومن التلميحات الواردة في أماكن أخرى، فإن الهدف من هذه الممارسة هو على ما يبدو مجرد تخفيض الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف.
    La opción expuesta en el inciso a) del párrafo 7 haría que disminuyera el índice del ajuste por lugar de destino entre un 10% y un 15%, lo que repercutiría en la remuneración del personal. UN ٥٨ - البديل الوارد في الفقرة ٧ )أ( يعمد إلى خفض الرقم القياسي لتسوية مقر العمل بنسبة تتراوح بين ١٠ و ١٥ في المائة، مما يؤثر بالتالي على أجر الموظفين.
    Por el contrario, Ginebra sería el único lugar de destino con sedes del régimen común en que un gran porcentaje del personal no tendría acceso a todos los bienes y servicios utilizados para calcular el índice del ajuste por lugar de destino debido al impedimento jurídico de una frontera nacional. UN وعلى النقيض من ذلك، ستكون نتيجته أن تصبح جنيف هي مقر العمل اﻷوحد داخل النظام الموحد، الذي توجد به نسبة مئوية كبيرة من الموظفين ممن لا تتاح لهم فرصة الحصول على جميع السلع والخدمات التي يعتمد عليها في حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل، نتيجة وجود عائق قانوني يتمثل في الحدود الوطنية.
    Se ha aducido que el índice del ajuste por lugar de destino de Ginebra no refleja con absoluta precisión el promedio del costo de vida del personal dado que no tiene en cuenta los precios de las zonas limítrofes en Francia. UN ٤٥ - ويُحتج بأن الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف لا يعكس بدقة تامة متوسط تكاليف المعيشة للموظفين، ﻷنه لا يراعي اﻷسعار في المناطق الحدودية من فرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد