ويكيبيديا

    "el órgano consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئة الاستشارية
        
    • الجهاز الاستشاري
        
    • هيئة استشارية
        
    • هيئة الخبراء الاستشارية
        
    • لهيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار
        
    el órgano consultivo formulará sus recomendaciones por consenso. UN وتضع الهيئة الاستشارية توصياتها بتوافق اﻷراء.
    el órgano consultivo formulará sus recomendaciones por consenso. UN وتضع الهيئة الاستشارية توصياتها بتوافق اﻵراء.
    El COMINREX es el órgano consultivo y ejecutivo de la Organización encargado de coordinar la interacción entre los Estados miembros en materia de política exterior. UN يقوم مجلس وزراء الخارجية بعمل الهيئة الاستشارية والتنفيذية للمنظمة، في المسائل المتعلقة بتنسيق التعاون بين الدول الأعضاء في ميدان السياسة الخارجية.
    Destacando de nuevo la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    El Consejo es el órgano consultivo político de mayor jerarquía en la UNMIK. UN والمجلس هو أعلى هيئة استشارية سياسية تحت سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Hasta ahora el órgano consultivo ha celebrado cuatro reuniones. UN وعقدت هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار أربعة اجتماعات حتى الآن.
    La Comisión Diversidad es el órgano consultivo central sobre toda la reglamentación relativa a la política de participación proporcional en el trabajo y de diversidad. UN وهذه اللجنة هي الهيئة الاستشارية المركزية لأي عملية تنظيم لسياسة المشاركة التناسبية في العمل والتنوع.
    En 2006, se creó el órgano consultivo del Secretario General sobre igualdad y equidad en cuestiones de género. UN وتم في سنة 2006 إنشاء الهيئة الاستشارية للأمين العام المعنية بالإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Por consiguiente, el órgano consultivo concluyó que había finalizado su labor con arreglo al mandato del subgrupo. UN وبالتالي، فقد خلُصت الهيئة الاستشارية إلى أنها أنهت عملها في إطار اختصاصات الفريق الفرعي.
    El Comité Nacional de China sobre el Envejecimiento es el órgano consultivo interinstitucional del Consejo de Estado que se ocupa de los asuntos relacionados con las personas de edad. UN اللجنة الوطنية الصينية للشيخوخة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون المسنين.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores es el órgano consultivo interinstitucional responsable de la preparación de los informes requeridos en virtud de los instrumentos de derechos humanos. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لكتابة التقارير المطلوبة بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    México estableció en 2009 la Comisión Interministerial de Derecho Internacional Humanitario (CIDIH-México), el órgano consultivo y técnico del Gobierno federal sobre esa cuestión. UN وأنشأت المكسيك في عام 2009 اللجنة الوزارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي، وهي الهيئة الاستشارية والفنية للحكومة الاتحادية بشأن هذا الموضوع.
    El COMINDEF es el órgano consultivo y ejecutivo de la Organización encargado de coordinar la interacción entre los Estados miembros en materia de política militar, obras militares y cooperación en la esfera técnico-militar. UN يقوم مجلس وزراء الدفاع بعمل الهيئة الاستشارية والتنفيذية للمنظمة، في المسائل المتعلقة بتنسيق التعاون بين الدول الأعضاء في مجال السياسة العسكرية والإنشاءات العسكرية، والتعاون في مجال التكنولوجيا العسكرية.
    El CSCS es el órgano consultivo y ejecutivo de la Organización encargado de coordinar la interacción entre los Estados miembros en la esfera de la garantía de su seguridad nacional. UN تقوم لجنة أمناء مجالس الأمن بعمل الهيئة الاستشارية والتنفيذية للمنظمة، في المسائل المتعلقة بتنسيق التعاون بين الدول الأعضاء في تحقيق أمنها الوطني.
    La dependencia ayudaría a establecer el órgano consultivo que ofrecería orientación sobre la recomendación de solicitudes. UN ويجب أن تساعد هذه الوحدة على إنشاء الهيئة الاستشارية اللازمة لتقديم التوجيه بشأن ما إذا كان ينبغي التوصية بقبول الطلبات أو بعدم قبولها.
    Además, el órgano consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios. UN وقد فرغت الهيئة الاستشارية أيضا من النظر في مشروع الإجراءات الداخلية للجنة الأوقيانوغرافية من أجل الاستخدام الفعال للمادة 247 من اتفاقية قانون البحار بشأن مشاريع البحوث العلمية البحرية التي يجري الاضطلاع بها من قبل المنظمات الدولية أو تحت إشرافها.
    Destacando una vez más la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, UN وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    Destacando una vez más la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, UN وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    Destacando de nuevo la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    El Consejo es el órgano consultivo político de mayor jerarquía en la UNMIK. UN والمجلس هو أعلى هيئة استشارية سياسية تحت سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    el órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental UN هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافيــة الحكومية الدولية
    Se presentará a la Asamblea de la COI en su 23° período de sesiones, una versión definitiva que refleje las conclusiones a que llegue el órgano consultivo en su quinta reunión, en 2005, aun cuando no se haya llegado a ningún acuerdo. UN وسيقدم النص النهائي الذي يبين الاستنتاجات التي سيتم التوصل إليها في الاجتماع الخامس لهيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار المقرر عقده في عام 2005 إلى الدورة الثالثة والعشرين لجمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية حتى وإن لم يتم التوصل إلى اتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد