ويكيبيديا

    "el último período examinado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفترة المشمولة بالتقرير السابق
        
    • الفترة المشمولة بالتقرير الأخير
        
    • الفترة التي شملها التقرير السابق
        
    Durante el último período examinado se hicieron progresos en la reducción de la producción de estupefacientes en el Afganistán. UN 24 - أُحرز تقدم في خفض إنتاج المخدرات في أفغانستان خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Más del 65% de todos los batallones (kandaks) han recibido la calificación de " eficaz con asesoría " o " eficaz con asistencia " , frente a una calificación de 51% en el último período examinado. UN وتصنف نسبة تتجاوز 65 في المائة من جميع الكتائب حاليا إما " فعالة متى عملت مع خبراء استشاريين " أو " فعالة متى قُدمت لها المساعدة " ، مقارنة بنسبة 51 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Contrariamente a las tendencias prometedoras observadas en el último período examinado, la dinámica política en Bosnia y Herzegovina durante el período del que se informa se estancó y volvió a presentar la tendencia prevaleciente en los últimos seis años. UN وعلى النقيض من الفترة المشمولة بالتقرير السابق التي تبدّت فيها اتجاهات مبشّرة، لم تشهد الفترة المشمولة بهذا التقرير حراكا سياسيا ملموسا وعاودت فيها الاتجاهات التي كانت سائدة في السنوات السابقة الظهور.
    La tendencia positiva general hacia la profesionalización de las fuerzas de seguridad afganas ha continuado desde el último período examinado. UN 17 - استمر الاتجاه الإيجابي في التقدم نحو إضفاء الطابع المهني على قوات الأمن الأفغانية منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    14. Aunque todavía no se cumplen los parámetros para llegar a la cifra convenida de 70.000, los efectivos asignados al Ejército Nacional Afgano siguieron incrementándose constantemente a medida que la duración en el servicio aumentaba hasta un 20% desde el último período examinado. UN 14 - بالرغم من عدم تحقيق الجيش الوطني الأفغاني الأهداف المرجعية المتفق عليها التي تقتضي أن يصل قوام الجيش إلى 000 70 فرد ، فقد ظل عدد المجندين يتزايد باطراد حيث ارتفع عدد القوات الموجودة الجاهزة لأداء الخدمة العسكرية بنسبة 20 في المائة منذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير.
    Desde el último período examinado, el organismo ha llevado a cabo un programa nacional de sensibilización que ha permitido explicar a la población los peligros y las consecuencias jurídicas de la trata de personas. UN وقد شرعت الوكالة في العمل اعتباراً من أول كانون الأول/ديسمبر 2011، وشاركت منذ الفترة التي شملها التقرير السابق في برنامج للتوعية شمل البلاد بأسرها، حيث تولى تثقيف الجماهير حول المخاطر والعواقب القانونية المترتبة على الاتجار بالأشخاص.
    Es probable que este logro esté vinculado a una mejora similar en el índice general de asociación de los batallones afganos con fuerzas internacionales, pues el 67% de todos los batallones están " incorporados " en esas fuerzas o " asociados " a ellas, frente a un índice del 55% durante el último período examinado. UN ويمكن على الأرجح ربط هذا التطور بتحسن مماثل في نسبة الشراكة عموما حيث أن 67 في المائة من جميع الكتائب هي الآن إما " مرافقة " أو " شريكة " مقارنة بنسبة 55 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    La eficacia de las fuerzas de la Policía Nacional Afgana sigue aumentando constantemente y más del 69% de todos sus agentes uniformados ha recibido la calificación de " eficaz con asesoría " o " eficaz con asistencia " , en comparación con la tasa del 40% registrada durante el último período examinado. UN 16 - وتزداد فعالية قوات الشرطة الأفغانية باستمرار وقد تجاوزت نسبة عناصر الشرطة المشكلة الذين تم تصنيفهم حاليا على أنهم " فعالون متى عملوا مع خبراء استشاريين " أو " فعالون متى قُدمت لهم المساعدة " 69 في المائة، مقارنة بنسبة 40 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Desde el último período examinado, las fuerzas de seguridad israelíes acabaron con la vida de 57 palestinos (45 en Gaza y 12 en la Ribera Occidental) y dejaron heridos a 1.058 (156 en Gaza y 902 en la Ribera Occidental), lo que representa una neta disminución respecto de los 12 meses anteriores, en que se registraron 1.505 muertes y 6.923 heridos. UN 19 - منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق()، قُتل 57 فلسطينيا (45 في غزة و 12 في الضفة الغربية) وجرح 058 1 آخرون (156 في قطاع غزة و 902 في الضفة الغربية) على يد قوات الأمن الإسرائيلية، مما يمثل انخفاضا كبيرا مقارنة بالأشهر الـ 12 السابقة، عندما سُجلت 505 1 حالة وفاة و 923 6 إصابة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد