La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada no es El único problema relacionado con la ordenación internacional de la pesca. | UN | إن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست المشكلة الوحيدة التي تجابه الإدارة الدولية لمصائد الأسماك. |
El único problema con la imagen de después es que no hay aterrizador. | TED | المشكلة الوحيدة لصورة ما بعد الهبوط هي عدم وجود المسبار فيها. |
El único problema es que no tenemos forma de almacenar toda esa energía. | Open Subtitles | لكن المشكلة الوحيدة أننا لا نمتلك وسيلة لتخزين كل هذه الطاقة |
El único problema es que nunca trabaja con él. | Open Subtitles | المشكله الوحيده أنه لن يمكنك أبدا العمل به |
El único problema es que no tenían ningún plan para hacer su sueño realidad. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة كانت انهم لم يكن لديهم اية خطة عن تحقيق احلامهم |
El único problema es que no puedes reclinar el asiento del todo. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنه لايمكنك أن تنزل مقعدك بالكامل للخلف |
El único problema es que fue construida por el emperador más cruel y loco en la historia del mundo. | Open Subtitles | كانت المشكلة الوحيدة أنه تم بناؤها من قبل الإمبراطور الأكثر جنوناً و قسوة في تاريخ العالم |
El único problema es la peluca roja. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي الشعر الاحمر المستعار |
El único problema es enamorarse del paciente es que está igual de mal que odiarle. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة للوقوع في حب مريض هي إطلاق حكم كما لو انك تكرهه |
El único problema era que el tipo del reparto acababa la leche | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أنّ الرجل الّذي يُوصل الحليب انتهى به المطاف |
El único problema es que ninguno de nuestros sospechosos podría haber estado allí cuando ocurrió. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أنّ لا أحد من المشتبه بهم كان متواجداً عندما حدث ذلك. |
El único problema es que abres un negocio allí, una hora después quieres abrir otro. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة انك تبدأ بعمل هناك وبعد ساعة يجب ان تبدأ بعمل اخر |
El único problema con una puerta abierta es que puedes escuchar todo. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة في الباب المفتوح هو إمكانية سماع كل شيء |
El único problema que tengo es la gente me dice que tengo problemas. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي عندي هو أن الناس تخبرني بأن لدي مشكلات |
El único problema es que no podemos acercarnos al rey sin que nos coma. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي لا يمكنني الاقتراب من الملك من دون أن يأكلنا |
El único problema con eso es que fui a 15 bufetes antes de recurrir a usted, y ninguno hubiera tomado mi caso por culpa de esa foto. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة بهذا أنني قد ذهبت إلى 15 شركة قبل أن آتي إليك ولم يقبل أي منهم أن يأخذ قضيتي بسبب تلك الصورة |
El uso de minas terrestres por los Estados no es El único problema. | UN | إلا أن استخدام اﻷلغام البرية من جانب الدول لا يمثل المشكلة الوحيدة. |
El único problema que tengo son las putas rastreras y desvergonzadas como tú. | Open Subtitles | المشكله الوحيده لدى حب العاهرات الرخيصات لى |
El único problema era que eran seres celestiales, así que ese momento creó el universo. | Open Subtitles | المُشكلة الوحيدة كانت تتمثل في أنهم كائنات سماوية لذا خلقت تلك اللحظة الكون |
El único problema que subsiste es lograr que el Pakistán deje de cometer actos de agresión en este Estado de la India. | UN | والمسألة الوحيدة الباقية هي تخلي باكستان عن عدوانها المرتكب في هذه الولاية الهندية. |
El único problema es, no sé cómo funcionará mi vida, sin ti. | Open Subtitles | والمشكلة الوحيدة هي، أنا لا أعرف كيف يعمل حياتي بدونك. |
En otras palabras: comíamos animales muertos. No es una hipótesis, es un hecho. El único problema es | TED | بمعنى آخر .. كان الانسان الاول ياكل اللحوم .. والحيوانات وهذا امرٌ حقيقي لا جدل فيه ولكن المشكلة .. هي |
El único problema restante es el de los costos administrativos que entraña tal empresa. | UN | ولم تبق إلا مشكلة واحدة هي مشكلة التكاليف اﻹدارية التي ينطوي عليها مثل ذلك المشروع. |
36. Lord COLVILLE señala que El único problema específico que vale la pena plantear, es decir, el del aborto, ya figura en la lista. | UN | 36- اللورد كولفيل لاحظ أن المشكلة المحددة الوحيدة التي تستحق أن تثار، هي مشكلة الإجهاض، وهي مدرجة بالفعل في القائمة. |
De todas formas, en algunos países, especialmente PMA, la simplificación de las reglamentaciones no es El único problema. | UN | ومع ذلك، فإن تبسيط اللوائح ليس هو التحدي الوحيد أمام عدد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Y El único problema es, que estamos cazando a la misma célula terrorista. | Open Subtitles | و المشكل الوحيد هو أننا نسعى وراء نفس الخلية |
El único problema aquí eres tú, ¿ok? | Open Subtitles | إنّ المشكلةَ الوحيدةَ هنا أنت، حسناً؟ |
El único problema es que no es una droga... es sangre de vampiro. | Open Subtitles | المشكلة الوحدية انها ليست مخدرات انها دماء مصاص دماء |
El único problema de mis hijos es que andan con los tuyos. | Open Subtitles | إن المشكلة الوحيد مع أولادي هي أنهم يتسكعون مع أولادك |
El único problema es que Steve cree que estamos todos muertos. | Open Subtitles | المشكلة الوحيده أن ستيف يعتقد أننا ميتون. |