ويكيبيديا

    "el año que terminó el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنة المنتهية في
        
    Los presentes estados financieros abarcan el año que terminó el 31 de diciembre de 2012. UN الفترة المشمولة بهذه البيانات المالية هي السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Los presentes estados financieros abarcan el año que terminó el 31 de diciembre de 2013. UN الفترة المشمولة بهذه البيانات المالية هي السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٣.
    361. En apoyo de su reclamación por pérdidas de bienes materiales, Mercator suministró los inventarios preparados por la empresa para el año que terminó el 31 de diciembre de 1990. UN 361- قدمت ميركاتور، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الخسارة في الممتلكات المادية، قوائم جرد أعدت داخلياً عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    El rendimiento total de las inversiones fue negativo, de -3,8%, durante el año que terminó el 31 de marzo de 2003 y positivo, de +28,7%, durante el año que terminó el 31 de marzo de 2004. UN وحققت الاستثمارات في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2003 عائدا إجماليا سلبيا نسبته 3.8 في المائة، وعائدا إيجابيا نسبته 28.7 في المائة في السنة المنتهية 31 آذار/مارس 2004.
    Durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2007, la OAI publicó 58 informes de auditoría interna, relativos a cinco auditorías en la sede y 53 auditorías de las oficinas en los países. UN 6 - خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدر المكتب 58 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية() تتعلق بخمس عمليات مراجعة في المقر و 53 عملية مراجعة لمكاتب قطرية.
    Durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2008 el Grupo completó seis informes de auditoría interna y los presentó al Director Ejecutivo de la UNOPS, como se indica en el cuadro 1. UN 16 - في أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، استكمل الفريق ستة تقارير مراجعة داخلية للحسابات وقدمها إلى المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، على النحو المبين بالتفصيل في الجدول 1.
    El presente informe de actividades de auditoría y supervisión internas del UNFPA realizado por la División de Servicios de Supervisión para el año que terminó el 31 de diciembre de 2012 responde a las decisiones 2011/22 y 2011/23 de la Junta Ejecutiva y otras decisiones anteriores pertinentes de la Junta. UN هذا التقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان التي اضطلعت بها شعبة خدمات الرقابة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 مقدّم استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 2011/22 و 2011/23، والمقررات السابقة ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المجلس.
    Durante el año que terminó el 31 de diciembre de 1992, en el Territorio se inscribieron un total de 59 empresas aseguradoras nuevas, lo que fortaleció su pretensión de ser el mayor centro de reaseguros del mundo, con un total de 1.324 empresas de seguros y reaseguros inscritas. UN وتم أثناء السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تسجيل ٥٩ شركة جديدة للتأمين في الاقليم مما يعزز دعواه بأنه أكبر مركز ﻹعادة التأمين في العالم، حيث بلغ العدد الاجمالي لشركات التأمين وإعادة التأمين المسجلة فيه ١ ٣٢٤ شركة.
    En el año que terminó el 30 de junio de 1996 hubo 2.407 mujeres que se hospitalizaron por fracturas del cuello del fémur (en comparación con 849 hombres). UN في السنة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، كانت هناك ٤٠٧ ٢ حالات علاج بالمستشفيات لنساء مصابات بكسور في عنق عظم الفخذ )مقابل ٨٤٩ حالة للرجال(.
    El número de quejas relativas a la situación familiar representó únicamente una parte mínima (9%) del total de 285 quejas formales recibidas por la Comisión en el año que terminó el 30 de junio de 1997. UN وكان عدد الشكاوى بخصوص وضع الأسرة بنسبة 9 في المائة فقط من إجمالي عدد الشكاوى الرسمية (285 شكوى) التي تلقتها اللجنة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1997.
    La TPL presentó estados financieros de su oficina de Bagdad para el año que terminó el 31 de diciembre de 1990 y estados bancarios para los seis primeros meses de 1990 en apoyo de esta parte de su reclamación. UN وقدّمت لافوري، دعما لهذا الجزء من مطالبتها، بيانات مالية عن مكتبها الفرعي في بغداد عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 وبيانات مصرفية تغطي الأشهر الستة الأولى من عام 1990 .
    No obstante, con objeto de presentar los estados financieros consolidados (estados financieros I y II) de la ONUDI para el año que terminó el 31 de diciembre de 2003, fue necesario convertir en euros todas las actividades de cooperación técnica. UN ولكن، من أجل عرض بيانات مالية موحدة (البيانان الأول والثاني) لليونيدو عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002، اقتضى الأمر تحويل جميع أنشطة التعاون التقني إلى اليورو.
    Durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2009 el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones completó 17 informes de auditoría interna relativos a proyectos y los presentó al Director Ejecutivo de la UNOPS. UN 42 - في أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، استكمل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات 17 تقريراً من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات تتعلق بمشاريع معينة، وقدم الفريق هذه التقارير إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Como se indica en el cuadro, 2 durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2010, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones publicó y presentó al Director Ejecutivo de la UNOPS nueve informes. UN 17 - في أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات تسعة من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات وقدمها إلى المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، على النحو الوارد تفصيله في الجدول 2.
    Durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2010, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones publicó 25 informes de auditoría interna relativos a proyectos concretos y los presentó al Director Ejecutivo de la UNOPS. UN 39 - في أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات 25 تقريراً من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات تتعلق بمشاريع معينة، وقدم هذه التقارير إلى المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع.
    Como se indica en el cuadro 2, durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2011, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones publicó y presentó al Director Ejecutivo de la UNOPS ocho informes. UN 17 - في أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات ثمانية من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات وقدمها إلى المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، على النحو الوارد تفصيله في الجدول 2.
    Durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2011, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones publicó 16 informes de auditoría interna relativos a proyectos concretos y los presentó al Director Ejecutivo de la UNOPS. UN 41 - في أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات 16 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات تتعلق بمشاريع معنية، وقدمها إلى المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع.
    El presente informe de actividades de auditoría y supervisión internas del UNFPA realizado por la División de Servicios de Supervisión para el año que terminó el 31 de diciembre de 2013 responde a las decisiones 2011/23 y 2013/24 de la Junta Ejecutiva y otras decisiones anteriores pertinentes de la Junta. UN هذا التقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق في صندوق الأمم المتحدة للسكان التي اضطلعت بها شعبة خدمات الرقابة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 مقدّم استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 2011/23 و 2013/24، والمقررات السابقة ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المجلس.
    17. Como se indica en detalle en el cuadro 2, durante el año que terminó el 31 de diciembre de 2013, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones publicó y presentó al Director Ejecutivo de la UNOPS ocho informes de auditoría interna UN 17 - خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 صدرت عن الفريق ثمانية تقارير للمراجعة الداخلية وقدِّمت إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على النحو الوارد تفصيلاً في الجدول 2.
    En la factura se señala que esa cantidad guarda relación con servicios prestados " respecto de diversos asuntos comerciales generales de la sociedad, incluidos todos los asuntos de empleo y, en particular, el asesoramiento respecto de sus dos empleados que se encuentran actualmente en el Iraq -y en general en el año que terminó el 31 de octubre de 1990 " . UN وتشير الفاتورة إلى أنها تتعلق بخدمات " متصلة بشؤون تجارية عامة شتى للشركة تتضمن جميع الشؤون المتصلة بالاستخدام والمشورة لا سيما فيما يتعلق بموظفي الشركة الموجودين حالياً في العراق - وبوجه عام في السنة المنتهية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1990 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد