La escuela donde el abuelo daba clases estaba cerca del punto de impacto. | Open Subtitles | المدرسة التي كان جدي يدرّس بها كانت قريبة من مركز الانفجار |
Dijo que yo estaba aquí por el abuelo que de otro modo hubiera volado. | Open Subtitles | قال لي أني باقي في الوظيفة لخاطر جدي ولولا ذلك لطرت بعيداً |
Puedes usar el viejo rifle 243 japonés que el abuelo trajo de Truk. | Open Subtitles | يمكنك ان تستخدم تلك اليابانية القديمة التي احضرها جدي من تراك |
Espero que la segunda sea más corta, el abuelo tiene que ir al baño. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون الشوط الثاني أقصر لأن جدك يريد الذهاب إلى الحمام |
Charles Luland, el abuelo veía a cientos de figuras diferentes, diferentes paisajes de todo tipo. | TED | تشارلز لولاند، الجد رأى المئات من الأشكال المختلفة، مناظر مختلفة من كل الأنواع. |
Solo me permiten jugar con él cuando estoy con mamá o con el abuelo. | Open Subtitles | انا فقط مسموح لى اللعب به عندما أكون مع امى او جدى |
el abuelo dice que alguien se llevó al pequeño Wyatt ayer a eso de las cinco de la tarde. | Open Subtitles | جدي قال أن شخص ما أتى و أخذر وايت الصغير البارحة في الـ 5 بعد الظهر |
Bueno, si tú las necesitas y el abuelo las necesita... ¿No las necesitaré yo? | Open Subtitles | حسناً , لو أنك سترتديها و كذلك جدي لم قد لا أرتديها؟ |
Sí. el abuelo lo usaba para recostarse a ver el juego de los Dodgers. | Open Subtitles | نعم , جدي كان يجلس على أحد تلك الكراسي يتابع مباريات الكرة |
Creo que incluso el abuelo la va a pasar mal con esta. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ حتى جدي سيواجه وقتاً صعباً مع هذا الأمر |
- ¿Sí? ¿El abuelo Dan realmente tiene que irse cuando llegue papá? | Open Subtitles | هل جدي مضطر للرحيل من المنزل عند يعود أبي ؟ |
Y mientras tanto, mamá, el abuelo quiere que te hagas cargo de la empresa, pero... | Open Subtitles | و في هذه الأثناء يا أمي جدي يريد منك الإهتمام بالعمل , لكن.. |
Ve a hacer algo. el abuelo y yo bajaremos en un minuto. | Open Subtitles | حسنُ، اذهبي وافعلي شيء جدك وأنا سنأتي لكِ بعد دقيقة |
Cuando el abuelo salía al mar, y el tiempo estaba bien, yo le llevaba pan. | Open Subtitles | عندما كان يذهب جدك للصيد وحين يكون الطقس جيدا كنت اجلب له الخبز |
Yo he practicado mucho ese deporte. Cuando el abuelo y yo éramos jóvenes. | Open Subtitles | اه نعم لقد لعبت هذه الرياضة أيضا مع جدك عندما كنت صغيرة |
Si ese es el caso el abuelo Max tiene algo serio que explicar. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً فعلى الجد ماكس أن يشرح لنا الكثير |
Si el abuelo, papá y el tío son calvos, ¿qué me queda a mí? | Open Subtitles | اذا كان جدى و ابي و عمي صلع فماذا سيحدث لشعرى ؟ |
el abuelo se enfadó mucho, decía que era injusto. | Open Subtitles | الجدّ أُزعجَ جداً، قالَ بأنّه كَانَ غير عادلَ. |
- ¿Eres el abuelo Phelan o Quinn? | Open Subtitles | أنت جدَّي فيلان أَو جدّي كويِن؟ |
Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica ni la tormenta de nieve que soplaba. | TED | ولذلك، لم يكن جد هذا الرجل مرعوب بواسطة ليل القطب الشمالي أو العاصفة الثلجية التي كانت تهب |
Y cuando se entere de que el abuelo murió víctima de la bomba atómica... se sentirá bastante incómodo, por supuesto. | Open Subtitles | وعندما يكتشف أن جدكم قتل بسبب القنبلة الذرية.. بالطبع، سيجعله هذا الأمر يشعر بعدم الارتياح كثيرا |
- Esto es por el abuelo, sorete. | Open Subtitles | وكذلك ستفعل إبنة عمهم هذه من أجل جدنا أيه الحثالة |
Cariño, el abuelo tiene que hacer algo. No puede viajar con nosotros. | Open Subtitles | حبيبتي، جدكِ لديه بعض الأعمال ولن يستطيع السفر معنا |
Bailando con el abuelo. No quiero que te pierdas eso. | Open Subtitles | أن ترقصين مع جدّك لا أريدك أن تفوتين ذللك |
Creo que el bebé podría pasar algo de tiempo con el abuelo Lincoln, ¿sí? | Open Subtitles | أعتقد بأن الطفل سيحظي ببعض . الوقت مع جده, اليس كذالك ؟ |
¿Cuándo la abuela y el abuelo ¿llegarán? | Open Subtitles | متى سيحضر جدتي وجدي وجدتي وجدي؟ |
el abuelo Berger puede usarlos papa no los necesitará más, y necesitamos leña. | Open Subtitles | يمكن لجدي بيرجر استعمالها فوالدي ما عاد في حاجتها و نحن نحتاج حطباً |
Podrá verse como Tarzán, pero, se mueve como el abuelo de Tarzán. | Open Subtitles | إنهُ قد يبدو مثل طرزان، لكنهُ يتحرّك مثل جدّ طرزان. |