ويكيبيديا

    "el actual gobierno de israel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة اﻹسرائيلية الحالية
        
    • حكومة إسرائيل الحالية
        
    • الحكومة اﻻسرائيلية الحالية
        
    • وحكومة إسرائيل الحالية
        
    • الحكومة الحالية في إسرائيل
        
    Desde el momento en que el actual Gobierno de Israel asumió el poder ha prevalecido una gran tirantez y se ha producido un retroceso con respecto a todos los adelantos y logros obtenidos en el proceso de paz. UN ومنذ بداية عمل الحكومة اﻹسرائيلية الحالية واﻷمور تتسم بالتوتر الشديد وبالتراجع عن المكتسبات التي حققتها عملية السلام.
    Exige honestidad y buena voluntad en las negociaciones, algo de lo que carece el actual Gobierno de Israel. UN وهذا ما هو مفقود عند الحكومة اﻹسرائيلية الحالية.
    Existen numerosos asentamientos en el Golán, el mayor de los cuales, Katzrin, se está ampliando junto con otros, especialmente desde que el actual Gobierno de Israel llegó al poder en 1966. UN وتوجد مستوطنات عديدة في الجولان، أكبرها مستوطنة كاتزرين التي يجري توسيعها مثل عدد من المستوطنات اﻷخرى، وبخاصة منذ تولي الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مقاليد اﻷمور عام ١٩٩٦.
    el actual Gobierno de Israel ha retrasado su retirada de los territorios que debía devolver a la Autoridad Palestina. UN حكومة إسرائيل الحالية تؤجل الانسحاب من المنــاطق التي سبق الاتفاق على الانسحاب منها وتسليمها للسلطــة الفلسطينية.
    el actual Gobierno de Israel continúa su política expansionista y de asentamientos en todos los territorios que ocupa, incluida Jerusalén oriental. UN وحكومة إسرائيل الحالية تتبنى سياســة اســتيطانية توسعية في كافــة اﻷراضي التي احتلتــها بما في ذلك القدس الشرقية.
    En los últimos 18 meses la situación ha cambiado: el actual Gobierno de Israel ha retomado la política aplicada antes del inicio del proceso de paz. UN غير أن الحالة في غضون اﻷشهر الستة الماضية تغيرت: فقد عادت الحكومة اﻹسرائيلية الحالية إلى السياسة التي انتهجتها إسرائيل قبل بدء عملية السلام.
    el actual Gobierno de Israel continúa tomando medidas tendientes a sofocar la economía palestina. UN ٤ - وأردفت تقول إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية تواصل إحكام قبضتها على الاقتصاد الفلسطيني.
    Las fuentes también indican que el actual Gobierno de Israel tiene previsto construir dos colonias más en la Jerusalén oriental ocupada, en Wadi al-Joz y Jabal al-Mukabir, además del plan de construir otra colonia en Jabal Abu-Guneihm. UN وتشير المصادر أيضا إلى أن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية تخطط ﻹنشاء مستعمرتين أخريين للمستوطنين داخل القدس الشرقية المحتلة، في وادي الجوز وجبل المكبر باﻹضافة إلى خطة لبناء مستعمرة أخرى للمستوطنين في جبل أبو غنيم.
    El hecho es que el actual Gobierno de Israel heredó un proceso de paz ya deteriorado, puesto que en repetidas ocasiones se había violado el pacto fundamental de los acuerdos de Oslo, a saber, que Israel satisfaría las aspiraciones palestinas creando zonas de gobierno palestino autónomo y que la Autoridad Palestina asumiría la responsabilidad de la seguridad en dichas zonas. UN والحقيقة هي أن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية ورثت عملية سلام مهلهلة ﻷن الصفقة الجوهرية في اتفاقات أوسلو كانت قد انتهكت مرارا وتكرارا، وهي أن تتناول إسرائيل التطلعات الفلسطينية بإنشاء مناطق للحكم الذاتي الفلسطيني وأن تتحمل السلطة الفلسطينية المسؤولية عن اﻷمن في نفس هذه المناطق.
    De conformidad con el calendario convenido, el actual Gobierno de Israel también debe llevar a la práctica todos los acuerdos concertados con la parte palestina y emprender negociaciones relativas a la resolución definitiva del problema. UN وإن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مطالبة كذلك بوضع كافة تعهدات الدولة اﻹسرائيلية، بمقتضى الاتفاقات المعقودة مع الجانب الفلسطيني موضع التنفيذ، كما أنها مطالبة بالشروع في المفاوضات المتعلقة بالحل النهائي حسب الرزنامة المتفق عليها.
    el actual Gobierno de Israel no ha cumplido ninguna de las disposiciones previstas en los acuerdos concertados, a pesar del hecho de que muchas ya se deberían haber cumplido, incluidos el redespliegue gradual de Israel de la Ribera Occidental y otras cuestiones importantes, entre ellas el regreso de las personas desplazadas y el paso seguro entre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية لم تنفذ أي استحقاق من استحقاقات الاتفاقيات المعقودة، بالــرغم من مرور فترات طويلة على العديد من هذه الاستحقاقات، بما فيها مراحل إعادة الانتشار من الضفة الغربية ومسائل هامة أخرى مثل عودة النازحين والممر اﻵمن بين الضفة والقطاع وميناء غزة.
    Agregó que la asistencia destinada por el Japón desde 1993 a ayudar al pueblo palestino a vencer los diversos obstáculos ascendía a más de 350 millones de dólares de los EE.UU. Dijo que el actual Gobierno de Israel había hecho caso omiso del progreso en las negociaciones de paz que se había registrado en Madrid y se negaba a reconocer los resultados de esas negociaciones como base para avanzar en el proceso de paz. UN وأضاف قائلا إن مساعدات اليابان للفلسطينيين تقدم ﻷجل التغلب على مختلف العقبات وإن قيمتها قد فاقت اﻟ ٣٥٠ مليون دولار أمريكي منذ عام ١٩٩٣. وقال إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية تجاهلت ما أحرز من تقدم في مفاوضات السلام بمدريد، ورفضت الاعتراف بنتائج هذه المفاوضات كأساس لمواصلة عملية السلام.
    Siria continúa dispuesta a reanudar el proceso de paz partiendo de la fase alcanzada en Washington. Creemos que el actual Gobierno de Israel debe respetar y cumplir los compromisos y promesas asumidos por el anterior Gobierno israelí respecto a la retirada total del Golán sirio ocupado hasta las fronteras existentes el 4 de junio de 1967. UN وما زالت سورية تعلن استعدادها لاستئناف عملية السلام من النقطة التي توقفت عندها في واشنطن، وضرورة احترام الحكومة اﻹسرائيلية الحالية للالتزامات والتعهدات التي تعهدت بها الحكومة اﻹسرائيلية السابقة بالانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧.
    Además, pese al cauto optimismo observado a raíz de las recientes elecciones celebradas en Israel, el actual Gobierno de Israel sigue realizando actividades de ampliación de los asentamientos, construcción generalizada de nuevas viviendas y expropiación de amplias zonas de suelo agrícola en un intento de presentar al mundo hechos consumados con miras a influir en los resultados del proceso de paz. UN وعلاوة على ذلك، فرغم التفاؤل الحذر الذي شهدته المنطقة بعد الانتخابات اﻹسرائيلية اﻷخيرة، فإن استمرار الحكومة اﻹسرائيلية الحالية في أنشطة من قبيل توسيع المستعمرات على نطاق كبير وبناء وحدات سكنية جديدة بالجملة ومصادرة مساحة واسعة جدا من اﻷراضي الزراعية يشكل محاولة لفرض أمر واقع على العالم بهدف تحديد نتائج عملية السلام.
    Es evidente que el actual Gobierno de Israel pretende crear obstáculos al proceso de paz incumpliendo las obligaciones que ha contraído, así como agravar la tensión y provocar una nueva ola de violencia creando nuevos asentamientos, lo que, por otra parte, contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ٥٥ - ومضى يقول إن من الواضح أن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية تعمل على تعطيل عملية السلام عن طريق النكوص عن التزاماتها وتصعيد التوتر والتهديد بموجات جديدة من العنف بسبب إقامة المزيد من المستوطنات منتهكة بذلك قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    el actual Gobierno de Israel se niega incluso a reconocer los compromisos que contrajo el anterior Gobierno de Israel. Sobre la base de esos compromisos, hemos aprobado muchas resoluciones vinculantes. UN إن حكومة إسرائيل الحالية ترفض حتى الاعتراف بالالتزامات التي وافقت عليها الحكومة السابقة، وهي التزامات اتخذت بشأنها قرارات وصيغت ووصفت بصورة تجعلها ملزمة.
    el actual Gobierno de Israel, con sus agresiones constantes contra los palestinos y las estratagemas a que recurre para ampliar el alcance de esas agresiones a la República Árabe Siria y al Líbano, confirma una vez más con sus prácticas que es un Gobierno de guerra y no un Gobierno de paz. UN إن حكومة إسرائيل الحالية بعدوانها المستمر على الفلسطينيين وبافتعالها توسيع ساحة هذا العدوان ليشمل سورية ولبنان إنما تؤكد مجددا حقيقة كونها بالممارسة حكومة حرب وليس حكومة سلام.
    el actual Gobierno de Israel persiste abiertamente en su ocupación del Golán sirio. UN وحكومة إسرائيل الحالية تتمسك علنا ببقائها في الجــولان السوري المحتل.
    También es lamentable que el proceso de paz no haya registrado ninguna evolución positiva desde que asumió el poder el actual Gobierno de Israel; antes bien, ha sufrido un grave retroceso. UN والمؤسف أيضا أنه منذ وصول الحكومة الحالية في إسرائيل إلى السلطة لم تشهد عملية الســلام أي تطور إيجابي، بل منيت هذه العملية بانتكاسة قوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد