ويكيبيديا

    "el actual mandato de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوﻻية الحالية
        
    • الولاية الراهنة
        
    • للولاية الحالية
        
    • الولاية الحالية لبعثة
        
    • الولاية الحالية المنوطة
        
    • والولاية الحالية
        
    :: Aprovechar al máximo la posibilidad que ofrece el actual mandato de la Comisión de ejercer una función preventiva UN :: الإفادة على النحو الأكمل من الإمكانيات التي تتيح دوراً وقائياً تكفله الولاية الراهنة للجنة بناء السلام
    La protección de la infancia es una de las esferas de preocupación del Consejo de Seguridad, según se indica en el actual mandato de la MONUC. UN 56 - تعتبر حمايــة الطفل من بين الأمور التي تشغل بـال مجــلس الأمن وفقا للولاية الحالية للبعثة.
    el actual mandato de seis meses de la ONUSAL terminará el 30 de noviembre de 1993. UN وفترة الولاية الحالية لبعثة المراقبين، ومدتها ستة أشهر، سوف تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    7. No debería hacerse cambio alguno en el actual mandato de cuatro semanas para cada país miembro en la Presidencia de la Conferencia según está previsto en el reglamento. UN سابعاً، لا ينبغي تغيير مدة الولاية الراهنة التي يتولى فيها كل بلد عضو رئاسة المؤتمر لمدة أربعة أسابيع عمل حسبما هو منصوص عليه في النظام الداخلي.
    Se espera que el Tribunal Especial comience a funcionar antes de que concluya el actual mandato de la Comisión en diciembre de 2008. UN ويُتوقّع أن تبدأ المحكمة الخاصة أعمالها قبل انتهاء الولاية الراهنة للجنة في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Si el Gobierno de Nepal, en consulta con los partidos, solicita que se prorrogue el actual mandato de la Misión, recomendaría que el Consejo de Seguridad respondiera positivamente a tal solicitud. UN وإذا ما طلبت حكومة نيبال، بالتشاور مع الأطراف، إجراء تمديد للولاية الحالية للبعثة، فإنني سأوصي مجلس الأمن بالاستجابة لهذا الطلب.
    51. el actual mandato de la UNOMIL vence el 13 de abril de 1995. UN ١٥ - وسوف تنتهي الولاية الحالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    52. La Experta independiente recomienda al Consejo de Seguridad que refuerce y amplíe el actual mandato de la UNMIL en relación con los derechos humanos para que englobe, además de la vigilancia y la presentación de informes, la aplicación decidida de los derechos humanos. UN 52- توصي الخبيرة المستقلة مجلس الأمن بأن يُعزز ويوسع نطاق الولاية الحالية المنوطة ببعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في مجال حقوق الإنسان بحيث تشمل هذه الولاية إعمال حقوق الإنسان على نحو حازم بالإضافة إلى رصدها وتقديم تقارير عنها.
    el actual mandato de la Comisión de Consolidación de la Paz encomienda a este órgano integrar la perspectiva de género a toda su labor. UN والولاية الحالية للجنة بناء السلام تنيط باللجنة دمج المنظور الإنساني في جميع مجالات عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد